"ed" - Translation from French to Arabic

    • إد
        
    • إيد
        
    • ايد
        
    • أيد
        
    • آد
        
    • أد
        
    • لأيد
        
    • المحرر
        
    • المحررة
        
    • الناشر
        
    • آيد
        
    • إيدي
        
    • إدّ
        
    • سائد
        
    • اد اد
        
    Marlon Brando, Daniel D. Lewis, OK ? Ed Norton ! Open Subtitles مارلون براندو، دانيال داي لويس أو إد نورتون.
    Nous sommes Ed et Lorraine Warren, avec Peggy et Janet Hodgson. Open Subtitles نحن إد و لورين وارن. نحن بيجي وجانيت هودجسون.
    Supposons que je vous dise qu'Ed Bailey... a un petit derringer caché dans sa botte. Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه
    On va devoir se réunir avant vendredi, votre mère, votre père, vous, Ed Rhinehold, pour passer tout en revue, chaque bien, chaque... Open Subtitles علينا أن نجتمع مره أخرى قبل الجمعه القادمه أبوك،أمك ،أنتي,إيد راينهولد ونمر على كل شيء ، كل ممتلكات..
    Je ne me rappelle de rien avant que mon père ne me laisse chez Ed. Open Subtitles انا لا أتذكر اي شيء قبل ان يتركني والدي مع ايد كلارك
    Comment faire pour placer un livre chez Ed Sullivan ? Open Subtitles كَيف بالضبط سنعرض الكتاب على معرضِ إد سوليفان؟
    Les documents fournis montrent qu'elle s'appelait auparavant Ed. UN ويتبين من الأدلة التي قدمتها أست هولتسمان أنها كانت في السابق معروفة باسم شركة إد.
    Les 12,5 % restants ont été couverts par une garantie d'exportation obtenue d'Ed Züblin. UN وتمت تغطية نسبة ال12.5 في المائة المتبقية بضمانة صادرات تم الحصول عليها من إد زوبلين.
    M. Ed Tsui Chef du Bureau du Secrétaire général adjoint Département des affaires humanitaires UN السيد إد تسوي رئيس مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية
    Il rend tout particulièrement hommage à Mme Swadesh Rana, Secrétaire du Groupe, ainsi qu'à M. Ed Laurance, consultant. UN كما يعرب عن تقديره بصفة خاصة للسيدة سواديش رانا، التي اضطلعت بمهام أمانة الفريق، وللخبير الاستشاري، الدكتور إد لورانس.
    Enfin, nous rendons hommage à Ed Luck et le remercions pour le travail qu'il a consacré à la responsabilité de protéger. UN أخيرا، نشيد بالسيد إد لوك ونشكره على العمل الذي أداه بشأن مسؤولية الحماية.
    Quiconque s'en prend à lui paiera, mais une fois Ed à l'abri. Open Subtitles من أخذه سوف يدفع الثمن ولكن بمجرد عودة إد
    Vous avez rassemblé ce qui est arrivé à la bibliothécaire d'Ed, et l'avez tourné contre moi. Open Subtitles أنتما وضعتما معا ما حدث لأمينة مكتبة إد قلبتيه ضدي
    Maintenant que tu as ce que tu veux, tu n'as plus besoin de Ed. Open Subtitles والآن حصلت على ما تريدين لا تحتاجين " إد" بعد الآن
    Allez arrêter ce cinglé d'Ed Burnett. Open Subtitles الحصول على بعد إد بورنيت وقفل هذا النفسي الدامي يصل.
    Tu penses que la réponse à "de quoi te protégeait Ed" se trouve là dedans ? Open Subtitles هل تعتقدين أن الإجابة لما كان إيد يحاول حمايتك منه موجود هُنا ؟
    Parce que maintenant qu'elle est au courant pour le vignoble, elle presse les raisins d'Ed pour obtenir plus d'argent. Open Subtitles لأنها الآن تعلم بخصوص كرم العنب كأنها تعتصر عنب إيد من أجل المزيد من المال
    Ed Wood, Jr... tant que le corps est encore chaud... Open Subtitles إيد وود الإبن بينما الجسد لا يزال دافئاً
    Quand le labo a explosé, le fils d'Ed est mort. Open Subtitles عندما انفجر المختبر ابن ايد مات في الانفجار
    Ed m'a tiré dessus et s'est barré par-derrière avec l'argent, et deux autres sont partis devant dans un Caddy bleu. Open Subtitles ايد اطلق علي النار بعدها غادر مع المال واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء
    Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك
    Je pensais de plus en plus à Ed et j'ai fini par souffrir de l'emprisonnement. Open Subtitles أكثر فأكثر ...تنحصر أفكارى على آد وأخيراً شعرت بالألم الناجم عن السجن
    Donc quand mon père m'a laissée, au lieu de me faire partir chez Ed, il l'a fait emménager. Open Subtitles لذا، عند ترك والدي لي، أضطررت للذهاب إلى أد ،هو كان البديل.
    La correspondance n'était pas Ed Lusk, mais une différente diabolique sorcière. Open Subtitles التطابق لم يكن - لأيد لاسك ولكن لساحرة وضيعة
    Ed. Bureau fédéral de statistique, Wiesbaden UN المحرر: مكتب اﻹحصاء الاتحادي، فيسبادن.
    Bridging the Gender Gap : A Milestone Towards Faster Socioeconomic Development, Turkey, Country Gender Assessment (Réduire les inégalités entre hommes et femmes : une étape importante vers un développement socioéconomique plus rapide en Turquie, évaluation par pays sur la place réservée aux femmes) F. Acar (Ed.), Banque mondiale (à paraître) UN :: سد الفجوة الجنسانية: أحد المعالم على طريق التنمية الاجتماعية والاقتصادية السريعة، تركيا، التقييم الجنساني القطري، فريدة أكار (المحررة) البنك الدولي، (قيد الإصدار).
    " The relationship between human rights, humanitarian law and refugee law " (La relation entre les droits de l'homme, le droit humanitaire et le droit des réfugiés), Encountering strangers (Rencontrer des étrangers), Göran Rystad (Ed), 1997. UN :: " العلاقة بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين " ، لقاء الغرباء، Goran Rystad، (الناشر) 1997
    - Et voilà. Bonne journée. - Merci, Ed. Open Subtitles ها قد بدانا , آتمنى لك يومً جيد - شكراً " آيد":
    Vous savez, Ed, les Sox se débrouillent! Open Subtitles أتعلم يا إيدي الكبير؟ فريق السّوكس يُبلي حسناً
    Qu'est-ce qu'Ed a dit ? Open Subtitles ماذا قالَ ( إدّ ) عندما قمتي بسؤاله ؟
    - Sa'Ed Mohammad Hassan Hijazi : réclusion à perpétuité UN - سائد محمد حسن حجازي/السجن المؤبد
    - C'est bien. - Ed, Ed, c'est incroyable. Open Subtitles هذا جيد اد اد هذا رائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more