"elle était saisie" - Translation from French to Arabic

    • وكان معروضا عليها
        
    • وكان معروضا على اللجنة
        
    • أمام المؤتمر
        
    • وكانت أمامها
        
    • وكان أمامها
        
    • كان معروضا على اللجنة
        
    • وقد عُرض على اللجنة
        
    • وكان معروضا على المؤتمر
        
    • وكان معروضاً عليها
        
    • وكان معروضا على المنتدى
        
    • كان معروضا عليها
        
    • عرضت عليها
        
    • كان معروضاً على
        
    • وعُرض على الاجتماع
        
    • وكان معروضاً على
        
    elle était saisie de plusieurs déclarations soumises par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وكان معروضا عليها عدد من البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    elle était saisie de plusieurs déclarations présentées par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وكان معروضا عليها عدد من البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    elle était saisie des documents ci-après, que le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique lui a présentés : UN وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة:
    elle était saisie, pour ce faire, des documents suivants: UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي:
    elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par le Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : UN وكان معروضا عليها الوثائق التالية، التي كان قدمها رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة:
    elle était saisie de communications présentées par des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. UN وكان معروضا عليها عدد من البيانات المقدمة من منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    elle était saisie de l'ordre du jour provisoire et de la documentation de la cinquantième session (E/CN.5/2011/L.2). UN وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخمسين للجنة، بصيغتهما الواردة في الوثيقة E/CN.5/2011/L.2.
    elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quinzième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة عشرة ووثائقها.
    elle était saisie du projet d'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session, tel qu'il figure dans un document officieux paru en anglais seulement. UN وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة، على النحو الوارد في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    elle était saisie d'un mémorandum du Secrétariat daté du 2 juin 2009 sur le statut de ces pouvoirs. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 2 حزيران/يونيه 2009 عن حالة وثائق التفويض تلك.
    elle était saisie d'un document de travail élaboré par la Banque mondiale sur le plan de mise en oeuvre du programme de comparaison internationale. UN وكان معروضا عليها ورقة معلومات أساسية أعدّها البنك الدولي بشأن خطة تنفيذ برنامج المقارنات الدولية.
    elle était saisie d'un document officieux contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dixième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها العاشرة ووثائقها.
    elle était saisie d'un document non officiel contenant le projet d'ordre du jour provisoire et de documentation de sa neuvième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها التاسعة.
    elle était saisie des documents suivants : E/CN.3/1995/15 et E/CN.3/1995/16. UN وكان معروضا عليها الوثيقتان التاليتان: E/CN.3/1995/15 و E/CN.3/1995/16.
    elle était saisie des documents suivants qui lui ont été présentés par un représentant du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU : UN وكان معروضا عليها الوثائق التالية التي قدمها ممثل عن فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة:
    elle était saisie d'un document de travail contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session. UN وكان معروضا عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة عشرة ووثائقها.
    106. Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: UN 106- وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند 5 ما يلي:
    123. Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: UN 123- وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند ما يلي:
    Durant cette période, elle a tenu 28 séances plénières officielles, au cours desquelles les États membres et les États non membres invités à participer aux débats ont présenté leurs vues et leurs recommandations sur les diverses questions dont elle était saisie. UN وعقد المؤتمر خلال هذه المدة 28 جلسة عامة رسمية عرضت فيها الدول الأعضاء والدول غير الأعضاء المدعوة إلى المشاركة في المناقشات آراءها وتوصياتها بشأن مختلف المسائل المطروحة أمام المؤتمر.
    elle était saisie des documents suivants : UN وكانت أمامها الوثيقتان التاليتان:
    elle était saisie d'un document officieux du Secrétariat contenant le projet d'ordre du jour provisoire de la deuxième session. UN وكان أمامها ورقة غير رسمية من اﻷمانة تتضمن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية.
    Pour cet examen, elle était saisie des documents suivants : UN وللنظر في هذا الموضوع، كان معروضا على اللجنة الوثيقتان التاليتان:
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: UN وقد عُرض على اللجنة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال ما يلي:
    elle était saisie pour ce faire des documents suivants: UN وكان معروضا على المؤتمر للنظر في هذا البند ما يلي:
    elle était saisie d'un document non officiel contenant le projet d'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quatorzième session. UN وكان معروضاً عليها ورقة غير رسمية تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة ووثائقها.
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie d'une étude sur la résilience, le savoir traditionnel et le renforcement des capacités des populations pastorales d'Afrique (E/C.19/2013/5). UN وكان معروضا على المنتدى للنظر في هذا البند بشأن المرونة والمعرفة التقليدية وبناء قدرات مجتمعات الرعاة في أفريقيا (E/C.19/2013/5).
    Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents ci-après: UN ومن أجل نظر اللجنة في البند، كان معروضا عليها الوثائق التالية:
    Elle note en particulier que, pour la première fois, la Commission est parvenue à un consensus sur l'une des trois résolutions à caractère politique dont elle était saisie, à savoir la situation des femmes sous le régime d'apartheid. UN ويلاحظ الاتحاد الروسي بخاصة أن اللجنة قد توصلت ﻷول مرة إلى توافق في اﻵراء بشأن قرار من القرارات الثلاثة ذات الطابع السياسي التي عرضت عليها وهو حالة المرأة في ظل نظام الفصل العنصري.
    elle était saisie du Rapport de la Commission des stupéfiants sur la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et aux textes issus du débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants (A/64/92-E/2009/98) UN ولهذه الغاية، كان معروضاً على الاجتماع تقرير لجنة المخدرات عن متابعة دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين ونتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    elle était saisie d'un ordre du jour provisoire annoté et d'une série de documents établis par le secrétariat. UN وعُرض على الاجتماع جدول أعمال مؤقت مع شروحه وسلسلة من الوثائق من إعداد الأمانة.
    elle était saisie de l'état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme, publié sous la cote A/C.3/67/L.60. UN وكان معروضاً على اللجنة في إطار الوثيقة A/C.3/67/L.60 بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more