Tiens. Prends la mienne. J'en ai une à la maison. | Open Subtitles | خُذ، إليك مسدسي، لدي واحد آخر في المنزل. |
-J'arrive à peine à tout porter tellement j'en ai pris ! | Open Subtitles | لدي الكثير، ولا يمكنني حمل المزيد. انظر.. انظر لهذا. |
Je peux te dire avec certitude que j'en ai aucune idée. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك بكل تأكيد ليست لدي أدنى فكرة |
J'en ai d'autres à vendre si vous cherchez à acheter. | Open Subtitles | لديّ المزيد منها للبيع، إن كنت ترغب بالشراء |
J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. | Open Subtitles | نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية |
Si je vais recommander une paire de chaussures Miu Miu, c'est parce que j'en ai dix paires et que je sais ce qu'elles valent. | Open Subtitles | كنصحي بأحذية ميو ميو لأن عندي 10 أزواج منها وأعلم كيف يكونون أتتلقين ما أحاول أن أصل إليه ؟ |
Je pourrais perdre une testicule juste en étant ici, mais je suis heureux d'annoncer que j'en ai une autre. | Open Subtitles | أنا قد تفقد الخصية فقط بتواجدهم هنا، ولكن أنا سعيد لتقرير أن لدي بعضها البعض. |
Je n'en suis plus capable et je n'en ai plus l'envie. | Open Subtitles | أنا لم أعد قادراً على ذلك ولا لدي الاستعداد |
J'en ai deux en cours, Liv. Mon lieutenant est lunatique. | Open Subtitles | لدي بالفعل قضيّتان و رئيسي شخص متقلّب المزاج |
Bien sûr, je n'en ai que en spray, car certains sont gênés quand un ami leur met de la pommade. | Open Subtitles | بالطبع لدي الرذاذ فحسب لان هناك بعض الاشخاص الذي يكونون غير مُرتاحين ان يضعوا الرهم لصديق |
Je sais que j'ai déjà confessé mes péchés, mais maintenant j'en ai un autre. | Open Subtitles | لورل أعرف أني اعترفت بذنوبي مسبقاً ولكني الآن لدي واحد جديد |
J'en ai rien à foutre de ce que tu fais. Arrête. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى إهتمام لما تفعله، توقف عن هذا |
J'en ai une de nous dans une fusée-piment sur le chemin de la ville de Gout. | Open Subtitles | تعلمين، لدي واحدة لنا على صاروخ من الفلفل في طريقنا إلى مدينة النكهات. |
Apparemment, tout le monde n'a pas besoin de ce truc perce-oreille, parce que je n'en ai pas et mon cerveau est parfaitement intact. | Open Subtitles | حسنًا، من الواضح أن ليس كل شخص بحاجة لشيء الأذن ذلك لأني ليس لدي واحدة ولم يتأثر عقلي |
Je n'en ai pas. Tu me prends pour une Kennedy ? | Open Subtitles | ليس لدي ملابس سباحة هل انا من آل كينيدي؟ |
J'en ai un, et il recouvre trois générations et 400 ans. | Open Subtitles | لديّ عائلة وهي تمتدّ لثلاثة أجيال و 400 عام |
J'ai encore du liquide suite à la vente de la maison de ma mère et je n'en ai encore rien fait, alors laisse-moi le dépenser pour ça. | Open Subtitles | فلازال لديّ الأموال التي حصلتُ عليها من بيع منزل أمي ولم أفعل بها أيّ شئٍ بعد لذا، دعني أُنفقها على هذا الأمر |
J'en ai une. Vous devez nous donner plus de détails. | Open Subtitles | لديّ واحد عليكي ان تعطيه المزيد من الملعومات |
Je dois te dire, chérie, que je n'en ai pas. | Open Subtitles | يؤسفني إخبارك يا عزيزتي أنّي لا أملك رحمة. |
Oui. Je n'en ai pas. Je ne peux pas en avoir. | Open Subtitles | أجل لا يوجد عندي لا أستطيع أن أحصل عليهم |
Eh bien, j'en ai un et il vit sous mon lit. | Open Subtitles | انا عندى واحد من هؤلاء انه ينام تحت سريرى |
J'en ai eu envie et c'est tellement nul de manger seule. | Open Subtitles | أوه، كَانَ عِنْدي شهوة وإنه لمن المقرف الأكل لوحدك |
Oh mon dieu, j'en ai des choses à oublier. Beaucoup. | Open Subtitles | ياللهول,كم لدىّ الكثير من المشاكل تدور فى ذهنى,الكثير |
Oui, en fait, oui, j'en ai un. | Open Subtitles | أوه , أجل في الحقيقة , أنا كذلك أنا لديَّ واحدة بالفعل |
Comment peux-tu être sûr que je n'en ai pas une ? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون على يقين من أني لا أمتلك واحدة ؟ |
J'en ai assez, c'est fini. | Open Subtitles | لقد نلت ما فية الكفاية , ماثيو لقد انتهيت |
- Quelles foutaises ! Vous avez deux pères et je n'en ai même pas un. | Open Subtitles | هذا هراء، إذاً انتم ايّها الفتيان لديكم ابوان وانا لا املك واحد |
C'est ce que j'ai fait. Mais comme j'avais encore le temps, j'en ai fait 100 de plus. | Open Subtitles | قمت بذلك، عندها رأيت أنّه لا يزال لدّي الوقت |
Mais je ne pense pas que j'en ai terminé avec le CGIS pour l'instant. | Open Subtitles | ولكن لا أعتقد أنني أنتهيت مع وحدة تحقيقات خفر السواحل بعد |
J'en ai marre ! Je reste ici, les amis ! | Open Subtitles | حسنا لقد تحملت الكثير سأبقى هنا مع الناس |
Si tu passes cette porte, j'en ai fini avec toi. | Open Subtitles | إذا تَخْرجُ من ذلك الباب، أَنا مَعْمُولُ مَعك. |