"fac" - Translation from French to Arabic

    • الكلية
        
    • الجامعة
        
    • المدرسة
        
    • جامعة
        
    • الكليّة
        
    • الكليه
        
    • الجامعه
        
    • بالجامعة
        
    • الكليَّةِ
        
    • مدرسة
        
    • للجامعة
        
    • المسلحة الكونغولية
        
    • للكلية
        
    • الجامعي
        
    • بالكلية
        
    Qui aurait pu penser, à la fac, que vous seriez une usine à bébés ? Open Subtitles من كان يدري بأن هذين الأثنين من أيام الكلية سيكونان مصنعاً للإنجاب؟
    Tu vois, ma cousine Lynly a été à la fac grâce à une bourse d'athlétisme. Open Subtitles اوه أترى أبنة عمي ليلن ذهبت إلى الكلية على منحة دراسية للتتبع
    Et après être arrivé à la fac sans ses affaires, il avait trouvé un lieu où il sentait qu'il avait sa place. Open Subtitles وأيضاً لقد وصل إلى الجامعة من دون ممتلكاته لقد وصل آخيراً إلى المكان الذي يشعر أنّه سيتلائم معه
    Diplômé de la fac en 1988, parti travailler dans l'entreprise familiale de revêtements de sol. Open Subtitles تخرج من الجامعة عام 1988 ذهب ليعمل في شركة العائلة الخاصة بالسجاد
    Elle me rappelle celle que je conduisais à la fac. Open Subtitles أوه، هذا يذكرني بالسيارة التي سقتها في الكلية
    Mon copain le faisait, mais maintenant il est à la fac. Open Subtitles لقد أعتاد خليلي فعل هذا لكنه الآن في الكلية
    Le sac à main de Papa à la fac qu'il a dû chercher dans dix boîtes, parce que Papa l'avait caché. Open Subtitles حقيبة والدك من الكلية التي ذهب للبحث عنها في عشرات الصناديق لأيجادها لأن والدك قام بأخفائها عنه
    Le lycée, la fac, on nous impose de passer toutes ces années avec des gens qui nous ressemblent pas. Open Subtitles الكلية والثانوية ..إنهم يجبروننا على قضاء سنين من أعمارنا فيها ..وبشكلٍ عشوائي يعلوننا مع أناس
    Tu sais, nous n'avons pas discuté de cette fac, la distance. Open Subtitles أتعلمين ، نحن لم نتحدث أبداً عن هذه الكلية
    Puis ils étaient en fac, et ce genre de tourment pouvait altérer leurs études. Open Subtitles ومن ثم كان في الجامعة وتلك الفوضى يمكن ان تفسد دراستهما
    À la fac, beaucoup de mecs feront de toi un défi. Open Subtitles في الجامعة هناك الكثير من الشبان الذين يجعلونك غبية.
    Il a facilité l'accession à la propriété, à la fac. Open Subtitles يكون سهل عليك شراء المنزل، والذهاب إلى الجامعة.
    Lorsque j'ai décidé à la dernière minute de prendre une année sabbatique avant la fac, Open Subtitles عندما قررت في اللحظة الأخيرة أن آخذ إجازة لمدة سنة قبل الجامعة
    Vous avez presque rien fait en 4 ans après la fac. Open Subtitles قد أنجزتم القليل جداً في السنوات الأربعة بعد الجامعة
    Tu sais, un de mes amis de l'école préparatoire est venu travailler ici après la fac. Open Subtitles أتعرفين، زميل لي من المدرسة الخاصّة جاء للعمل هُنا بعد تخرّجه من الكليّة.
    La fac de Californie a une antenne médicale à Bakersfield. Open Subtitles نظام جامعة كاليفورنيا لديه منشأة طبية في بيكرسفيلد
    Il y a plusieurs moyens d'entrer à la fac : Open Subtitles هنالك العديد من الطرق لتدخل بها إلى الكليه
    Ben, ayant moi même été à la fac, tu sais, je peux t'assurer qu'ils ne donnent pas des bourses spéciales babyfoot. Open Subtitles بين , هل تملك مال حقيقي من اجل الجامعه انا يمكن أن اطمأنك أنهم لايقبلون هذه الاشياء
    J'ai joint la fac et excusé ton départ car ta grand-mère a la syphilis. Open Subtitles اتّصلتُ بالجامعة و أخبرتهم أنّك تركتَ الكلّيّة لأنّ جدّتك مصابةٌ بالزهريّ.
    Il est au lycée et ma fille est à la fac. Open Subtitles الولد ما زالَ في المدرسة العليا وبنتي في الكليَّةِ.
    La fac de technologie de Défiance a été évacué à cause d'un départ de feu Open Subtitles قاعة التحدي في مدرسة التكنولوجيا لقد أُخليت بسبب الخوف من إشتعال النيران
    ou " Docteur Sexy Vampire retourne à la fac " Open Subtitles أو الدكتورة مصاصة الدماء المُثيرة التي تعود للجامعة
    Cette revendication est contestée par les fac, qui maintiennent qu'ils ont toujours occupé Moliro. UN وتعارض القوات المسلحة الكونغولية هذا الادعاء وتؤكد أن موليرو كانت دائما في حوزتها.
    Je pense que nous allons garder cette petite perle pour la fac quand nous commencerons à mendier des aides financières. Open Subtitles انا اعتقد ان علينا نحفظ هذه الجوهرة الصغيرة للكلية عندما نبدأ التسول للحصول على مساعدات مالية
    Elle sortait avec ce type en fac, mais il l'a largué. Open Subtitles إنها كَانتْ تُواعدُ ذلك الفتى الجامعي لَكنَّه تَخلّصَ منها
    Et je n'avais plus autant bu de vodka depuis la fac. Open Subtitles ولم أحتسي الكثير من الفودكا منذ أن كنت بالكلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more