"glace" - Translation from French to Arabic

    • الثلج
        
    • الجليد
        
    • المثلجات
        
    • الآيس
        
    • ثلج
        
    • آيس
        
    • البوظة
        
    • جليد
        
    • المرآة
        
    • الجليدي
        
    • مثلجات
        
    • الجليدية
        
    • الآيسكريم
        
    • أيس
        
    • الأيس كريم
        
    Jusqu'à ce qu'elle aie mis de la glace sur sa cheville durant 12 minutes. Open Subtitles قبل أن تضع كاحلها في الثلج لمدة 12 دقيقة أرأيتي ؟
    L'été, les calottes polaires de glace fondent, ce qui permet à des cirrus de se former. Open Subtitles في الصيف تذوب قبعات مصنوعة من الثلج والتي تسمح بتشكيل غيوم معلقة مميزة
    La glace recouvrant le lac a une épaisseur de 3 750 à 4 350 mètres. UN ويتراوح سُمك الجليد الذي يغطي البحيرة ما بين 3750 و 4350 مترا.
    En outre, l'étendue de glace en mer Arctique a été plus faible que jamais, l'an passé. UN وعلاوة على ذلك، سجلت نسبة امتداد الجليد في المحيط المتجمد الشمالي انخفاضا قياسيا في العام الماضي.
    Désolée. Quand il se réveillera, allons tous manger une glace. Open Subtitles عندما يستيقظ يجب ان نذهب كلنا لتناول المثلجات
    C'est toi qui a cafté pour la glace au petit-déjeuner. Open Subtitles أنت من أفشى أني تناولت الآيس كريم للإفطار
    Il est brûlant. Il me faut des packs de glace. Open Subtitles وحرارتها مرتفعة للغاية، أريد بطانية مبردة وأكياس ثلج
    Les comètes sont principalement constituées de glace, ainsi, chaque fois qu'elles s'approchent du Soleil, elles perdent une part d'elle-mêmes par évaporation. Open Subtitles تتكون المذنبات بشكل كبير من الثلج وفي كل مرة تقترب من الشمس تخسر قدراً من نفسها بالتبخر
    Et après plusieurs milliers de voyages, leur glace s'est totalement évaporée, et ce qu'il rest de la comète est maintenant un astéroïde. Open Subtitles وبعد عدة ألاف من الرحلات يتبخر جميع ما تحتوي من الثلج ولا يبقى منها إلا ما يدعى بالكويكب
    C'est cinglé, ok ? Quand tu meurs, les poussières redeviennent poussières, et non pas glace. Open Subtitles فعندما تموت، ستكون من التراب إلى التراب وليس من التراب إلى الثلج.
    Il aurait fallu plus de 45 kg de glace pour que cette baignoire déborde. Open Subtitles سيحتاج ذلك أكثر من 100 باوند من الثلج ليفيض ذلك الحوض.
    Sacrément froid, cet homme. De la glace dans les veines. Open Subtitles زبون متبلد، ذلك الرجل الثلج يطفو في عروقه.
    Ensuite, avec ton talent artistique et mon amour des températures glaciales, je pensais que nous pourrions devenir sculpteurs sur glace professionnels. Open Subtitles ثم، مع مواهبك الفنية و حبي لدرجات الحرارة المتجمدة، فكرت اننا نستطيع ان نكون محترفي نحت الجليد.
    Il y cent fois plus de plomb en vous que dans cette glace ! Open Subtitles يوجد فيك رصاص أكثر بآلاف المرات مما هو في هذا الجليد
    Je croyais avoir dit à Enzo d'aller chercher plus de glace. Open Subtitles فكرت قلت انزو للذهاب الحصول على المزيد من الجليد.
    C'est la même chose, sauf que je ne dois pas te voir assis dedans, comme un tas de glace fondue. Open Subtitles الأمر مشابه لذلك , إلا انني لن أراك تجلس هناك و كأنك كومة من المثلجات المذابة
    - On y est! Viens dans mon stand de glace... dit l'araignée à la mouche. Open Subtitles لقد وصلنا، هيا بسرعة، مرحبا بكِ في عربة الآيس كريم الخاصة بي.
    Mais ils ont constaté qu'elle creusait des tunnels jusqu'à la base, transformant la glace en un fromage suisse, en une termitière. Open Subtitles هذا ثلج طافي وهناك ثلج على الطبقة الأرضية أسفل منحدرات تلك الجبال من هنا للجبال تقريبا 20
    Je t'ai dis que c'était la meilleur glace de la ville. Open Subtitles أممم، لقد أخبرتك إنها أفضل آيس كريم في المدينة.
    Ils ont fermé ce magasin de glace que j'aimais tellement. Open Subtitles لقد أغلقوا محلّ البوظة الذي كنت مولعاً به
    Elles étaient congelées dans la glace de l'Antarctique des millions d'années avant que notre espèce n'existe. Open Subtitles كانوا مُتجمدين في جليد القطب الجنوبي قبل ملايين السنوات حتى من تواجد فصيلتنا
    Parce qu'à chaque fois que je cuisinais ou que je me regardais dans une glace, il planait toujours au-dessus de mon épaule. Open Subtitles ، أتعلمون ، لإنه في كل مرة أطهو وجبة أو أنظر إلى المرآة كان يتواجد هُناك يُحدق إلىّ
    En attendant impatiemment son arrivée, les équipes d'éclaireurs inuits cherchent une faiblesse dans ce mur de glace apparemment impénétrable. Open Subtitles وبانتظار وصولها يبحث فريق مستكشفين اسكيمو عن نقطعة ضعفها على طول هذا الجدار الجليدي المنيع
    Aujourd'hui, on a le temps. Je pourrai même t'acheter une glace. Open Subtitles اليوم لدينا وقت، أستطيع حتى أن أشتري لك مثلجات
    La balle de glace s'est brisée sans même percer le silicone. Open Subtitles لقد تحطمت الرصاصة الجليدية دون أن تخترق السيليكون حتى.
    Ça revient à me demander ma glace préférée. Open Subtitles حسناً، إن هذا سؤال بسيط مثل ماهو الآيسكريم المفضّل لدي؟
    Tu veux manger une glace avec mon ami et moi ? Open Subtitles أتريدين بأن تتناولى أيس كريم معى أنا وصديقى ؟
    Je peux aller manger une glace avec Howard et Marta ? Open Subtitles أيمكنني أن أذهب لتناول الأيس كريم مع هوارد ومارتا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more