"haut commissaire" - Translation from French to Arabic

    • مفوض
        
    • المفوض السامي
        
    • المفوضة السامية
        
    • مفوضة
        
    • مفوضية
        
    • للمفوض السامي
        
    • للمفوضة السامية
        
    • لمفوض
        
    • لمفوضة
        
    • ساميا
        
    • مفوضا
        
    • المفوض العالي
        
    • ومفوضة
        
    • لمفوضية اﻷمم المتحدة
        
    • ساميات
        
    RAPPORT DU Haut Commissaire DES NATIONS UNIES POUR LES REFUGIES, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشوون اللاجئين والمسائل
    Le Gouvernement tanzanien voudrait remercier la communauté des donateurs de leur appui, et notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه.
    Effectifs et fonctions du Bureau du Haut Commissaire aux droits UN توفير الموظفين لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق
    La résolution que nous avons adoptée contient le cadre, soigneusement équilibré, de l'action future du Haut Commissaire. UN إن القرار الذي اعتمدناه يتضمن توازنا دقيقا في تحديد العمل الذي يقوم به المفوض السامي.
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشئوون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    RAPPORT DU Haut Commissaire DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Secrétaire général adjoint, Haut Commissaire aux droits de l'homme UN وكيل اﻷمين العام، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    RAPPORT DU Haut Commissaire DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    RAPPORT DU Haut Commissaire DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    RAPPORT DU Haut Commissaire DES NATIONS UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    Le Haut Commissaire peut indéniablement jouer un rôle essentiel dans la recherche d'une solution à ces problèmes. UN ولا شك في أن المفوض السامي يستطيع أن يضطلع بدور كبير في حل تلك المشاكل.
    L'année dernière, nous avons participé activement au Groupe de travail de la Troisième Commission, qui a défini le mandat du Haut Commissaire. UN وقد اشتركنا اشتراكا فعالا في العام الماضي في الفريق العامل التابع للجنة الثالثة، حيث تم وضع ولاية المفوض السامي.
    Le Haut Commissaire devra s'appuyer sur les mécanismes existants, qu'il ne saurait ni concurrencer, ni remettre en cause, ni encore moins remplacer. UN ويجب أن يعتمد المفوض السامي على اﻵليات القائمة، التي لا يستطيع أن يجد آليات تنافسها، أو أن يشكك فيها أو يستبدلها.
    Le Haut Commissaire aux droits de l’homme estime qu’il s’agit là d’un grave revers dans la lutte contre l’impunité. UN وارتأت المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن ذلك يمثل نكسة خطيرة في مكافحة اﻹفلات من العقاب.
    Le Haut Commissaire salue le dévouement, le courage et le professionnalisme de tous les fonctionnaires des droits de l’homme au Rwanda. UN وتقدر المفوضة السامية مشاعر التفاني والشجاعة والمهارة المهنية التي يتحلى بها جميع موظفي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    L'intervention du Haut—Commissaire peut prendre les formes suivantes : UN ويجوز أن يتخذ تدخل المفوضة السامية أحد اﻷشكال التالية:
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللآجئين،
    Rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme UN تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان المحتويات
    Saluant les efforts déployés par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réunir les réfugiés avec leur famille, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    Néanmoins, au début de 1996, le Haut Commissaire aux droits de l'homme a dû lancer un appel aux gouvernements pour leur demander des contributions supplémentaires. UN بيد أنه تبين للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان في وقت مبكر من عام ١٩٩٦، أنه ملزم بمناشدة الحكومات من أجل تقديم تبرعات إضافية.
    Elle résulte des déplacements supplémentaires que doivent effectuer le Haut Commissaire et son adjoint. UN والزيادة ناتجة عن احتياجات السفر الإضافية للمفوضة السامية ونائب المفوضة السامية.
    Le Ministre responsable a donné au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et au Représentant spécial l'assurance que cette pratique était contraire à la politique gouvernementale. UN وأكد الوزير المسؤول لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اﻹنسان وللممثل الخاص أن سياسة الحكومة منافية لهذه الممارسة.
    Rapport annuel du Haut Commissaire des Nations Unies UN التقرير السنوي لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Un Haut Commissaire énergique sera un important allié à cet égard. UN وإن مفوضا ساميا قويا يمكن أن يكون حليفا هاما في هذا الجهد.
    Mme Purificación Quisumbing, Directrice, Bureau de New York du Haut Commissaire aux droits de l’homme, donnera la lecture du message du Haut Commissaire. UN وسيقرأ رسالــة المفــوض العالي لحقوق اﻹنسان الدكتور بوريفيكاسيون كويسومبينغ، مدير مكتب المفوض العالي في نيويورك.
    Enfin, je rappelle les nombreuses réunions utiles que le Coordonnateur des secours d'urgence et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés ont tenues avec le Conseil de sécurité. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أذكر بالاجتماعات الكثيرة المفيدة التي تمت بين منسق اﻹغاثة في حالات الكوارث ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبين مجلس اﻷمن.
    Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Vingt-trois (24.2 %) femmes ont été nommées à des postes d'ambassadeur et de Haut Commissaire en 2005. UN فقد عُينت 23 امرأة (24.2 في المائة) في عام 2005 كسفيرات ومندوبات ساميات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more