"homme au" - Translation from French to Arabic

    • اﻹنسان في
        
    • الرجل في
        
    • اﻹنسان على
        
    • الرجل ذو
        
    • اﻹنسان الى
        
    • رجل في
        
    • اﻹنسان إلى
        
    • الانسان في
        
    • اﻹنسان الميدانية في
        
    • على رجل
        
    • رجل على
        
    • الرجل ذي
        
    • اﻹنسان من أهمية
        
    • الإنسان في مساعدة
        
    Les présidents espèrent que l'accent continuera d'être mis sur les droits de l'homme au sein du CAC. UN ورؤساء الهيئات يعربون عن أملهم في أن يستمر في المستقبل ذلك الاهتمام بحقوق اﻹنسان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En consultation avec le Gouvernement rwandais, il a décidé de porter à 147 le nombre des spécialistes des droits de l'homme au Rwanda. UN وبعد التشاور مع حكومة رواندا، قرر المفوض السامي زيادة اﻷفراد العاملين في مجال حقوق اﻹنسان في رواندا إلى ١٤٧ شخصا.
    Aucune surveillance institutionnalisée de la situation des droits de l'homme au Timor oriental n'est encore autorisée. UN كما أنه لم يسمح حتى اﻵن للمؤسسات المعنية بذلك بمراقبة حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Recommandations du Représentant spécial du Secrétaire général pour les droits de l'homme au Cambodge au sujet de questions UN التوصيــات المقدمة مـن الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحقوق اﻹنسان في كمبوديا بشأن المسائل المشمولة بولايته
    Notant que la situation des droits de l'homme au Myanmar a provoqué des afflux de réfugiés dans les pays voisins mettant ces derniers en difficulté, UN وإذ تلاحظ، أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق اللاجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    Le premier concerne l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda qui compte actuellement 107 observateurs. UN ويعمل في عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مجموعة قوامها حاليا ١٠٧ من مراقبي حقوق اﻹنسان.
    Notant que la situation des droits de l'homme au Myanmar a provoqué un afflux de réfugiés dans les pays voisins, mettant ces derniers en difficulté, UN وإذ تلاحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق اللاجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    Notant que la situation des droits de l'homme au Myanmar a provoqué un afflux de réfugiés dans les pays voisins, mettant ces derniers en difficulté, UN وإذ تلاحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق اللاجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    Rapport sur la situation des droits de l'homme au Rwanda soumis par UN تقرير عـن حالـة حقوق اﻹنسان في رواندا مقدم من المقرر الخاص
    Notant que la situation des droits de l'homme au Myanmar a provoqué un afflux de réfugiés dans les pays voisins, mettant ces derniers en difficulté, UN وإذ تلاحظ أن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار قد أدت إلى تدفق الﻵجئين إلى بلدان مجاورة، مما تسبب في مشاكل للبلدان المعنية،
    Gravement préoccupée par les violations persistantes et systématiques des droits de l'homme au Myanmar, qui ont été signalées par le Rapporteur spécial, UN وإذ يساورها بالغ القلق للانتهاكات المستمرة والدائبة لحقـوق اﻹنسان في ميانمار، على نحو ما ذكر المقرر الخاص في تقريره،
    Français Page 5. La situation des droits de l'homme au Timor oriental est une question tout aussi importante et intrinsèquement liée au processus de paix. UN ٥ - ومن اﻷمور التي على نفس هذا القدر من اﻷهمية والمرتبطة ارتباطا عضويا بعملية السلم مسألة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Nous sommes toujours préoccupés par la situation des droits de l'homme au Guatemala. UN وما زلنا نشعر بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Un manuel des méthodes de la vérification du respect des droits de l'homme au Guatemala et un ensemble de directives à l'intention des observateurs internationaux devraient à cet effet être établis; UN ومن ثم ينبغي إعداد دليل ﻷساليب التحقق في مجال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ومجموعة من المبادئ التوجيهية للمراقبين الدوليين؛
    Pour cette raison, par suite et en raison des caractéristiques de la vérification du respect des droits de l'homme au Guatemala, la mission serait composée comme suit : UN واستنادا إلى ما ورد أعلاه وما تتميز به عملية التحقق من حال حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، سيكون هيكل البعثة كما يلي:
    Établissement d'une mission de vérification pour les droits de l'homme au Guatemala UN إنشاء بعثة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Désireuse de contribuer aux efforts déployés pour protéger de façon adéquate les droits de l'homme au Guatemala, UN وإذ ترغب في اﻹسهام في الجهود الرامية الى كفالة وجود حماية كافية لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا،
    On a établi une section de Sois un homme au Centre Communautaire. Open Subtitles لقد بدأنا فصلا ً عن شجاعة الرجل في المركز الإجتماعي
    Le reste du personnel sera déployé à Kigali pour renforcer les activités de promotion des droits de l'homme au niveau national. UN وسوف يتم وزع بقية الموظفين في كيغالي من أجل الزيادة في أنشطة تعزيز حقوق اﻹنسان على المستوى الوطني.
    T'es pire que l'homme au masque effrayant qui vit à côté. Open Subtitles لا, أنت أسوأ من هذا الرجل ذو القناع المخيف
    1991 J'ai été l'un des deux membres d'une mission d'Amnesty International chargée d'observer la situation des droits de l'homme au Swaziland. UN ١٩٩١: شاركت في بعثة لحقوق اﻹنسان الى سوازيلند تابعة لمنظمة العفو الدولية ومكونة من شخصين.
    Un homme au meilleur de sa forme anéanti par une cruelle ironie du sort. Open Subtitles كان هناك رجل في قمة عافيته؟ سقط في مصيره الملتوي القاسي
    Au 30 septembre 1994, le Haut Commissaire avait déployé 31 spécialistes des droits de l'homme au Rwanda. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، قام المفوض السامي بوزع ٣١ موظفا لشؤون حقوق اﻹنسان إلى رواندا.
    Réunion générale avec les médias sur les droits de l'homme au Cambodge UN اجتماع عام مع وسائط الاعلام بشأن مسألة حقوق الانسان في كمبوديا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Opération des droits de l'homme au Rwanda UN الصندوق الاستمئاني لعملية حقوق اﻹنسان الميدانية في رواندا
    Il y a deux façons de juger un homme au premier coup d'œil. Open Subtitles هناك طريقتان فقط الحكم على رجل لأول وهلة
    Il y a un homme au téléphone qui dit que tu es morte. Open Subtitles هناك رجل على التليفون يقول أنك قد قتلت فى حادث سيارة يا شارلوت
    Je déteste l'admettre mais, l'homme au costume marque un point. Open Subtitles أكره أن أعترف بهذا ، لكن الرجل ذي البذة محق
    Convaincue que la Campagne mondiale d'information sur les droits de l'homme complète utilement les activités de l'Organisation des Nations Unies visant à renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme, et rappelant l'importance accordée par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme au renforcement de la Campagne mondiale, UN وإيمانا منها بأن الحملة الاعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان تشكل عنصرا تكميليا قيما لﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز وحماية حقوق الانسان، وإذ تذكر بها أولا المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان من أهمية لتعزيز الحملة العالمية،
    Le rôle et les résultats de l'aide apportée par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Gouvernement et au peuple cambodgiens aux fins de la promotion UN دور وإنجازات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مساعدة حكومة وشعب كمبوديا على تعزيز وحماية حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more