"je ne le" - Translation from French to Arabic

    • أنا لن
        
    • لن أراه
        
    • لن أفعل ذلك
        
    • لن أقولها
        
    • أنا لست كذلك
        
    • لن أفعلها
        
    • لستُ كذلك
        
    • لن أخبرك
        
    • لن أطلب
        
    • لن أقوم بذلك
        
    • أنا لا أفعل
        
    • لن أسألك
        
    • لن أقبل
        
    • لم اسمع عنه من
        
    • لا لست
        
    Tu sais très bien que Je ne le ferai pas. Open Subtitles تعلمون جيدا لعنة أنا لن تذهب هناك واعتذر.
    Si je n'ai pas de voiture maintenant, Je ne le verrai plus jamais. Open Subtitles إذا لم أحصل على سيارة الآن، لن أراه مجدداً
    Ton père m'a demandé de ne plus poursuivre ça dorénavant, donc Je ne le ferais pas. Open Subtitles أبيك طلب منِ ، عدم الأستمرار فى التحقيق . وأنا لن أفعل ذلك
    Je ne le dirais pas une deuxième fois. J'en ai eu mal aux dents la première fois. Open Subtitles لن أقولها ثانية , تأذت أسناني بالمرة الأولى
    Je ne le suis pas maintenant, et je n'ai jamais été une fille "girly". Open Subtitles أنا لست كذلك الآن ولم أكن أبداً ذلك النوع من الفتيات
    Si je revenais en arrière, si c'était à refaire... Je ne le referais pas. Open Subtitles إن أمكنني أن أعود بالزمن و أفعلها ثانيةً.. ..حسناً، لن أفعلها.
    Police ! Lâche cette arme, Je ne le répéterai pas ! Open Subtitles قسم الشريف ، ألقِ سلاحك أنا لن أسألك مرتين.
    Même si j'avais l'argent, Je ne le donnerais jamais, et j'insiste bien sur le "jamais", Open Subtitles لذا، حتى لو كان لدي المال أنا لن أبداً.. وأنا أؤكد أبداً
    Je ne le virerais pas de mon lit même s'il met des miettes partout. Open Subtitles أنا لن أبعده عن السرير من أجل أكل البسكويت. 65 سنت
    Tout ce que j'ai lu dans les livres et que je pensais voir, Je ne le verrai pas. Open Subtitles كل ما قرأته في الكتب وظننت أنني سأراه لن أراه
    Je ne le reverrai plus, OK? Open Subtitles لن أراه مجددا ، اتفقنـا ؟ لن أراه مجددا ، اتفقنـا ؟
    Ça veut dire qu'il va venir me liquider... et Je ne le verrai pas venir. Open Subtitles هذا يعنى أنه سوف ينهى لعبتي وأنا لن أراه قادما
    Ton père m'a demandé de ne plus poursuivre ça dorénavant, donc Je ne le ferais pas. Open Subtitles أبيك طلب منِ ، عدم الأستمرار فى التحقيق . وأنا لن أفعل ذلك
    Vous êtes trop niaises, jamais Je ne le dirai. Open Subtitles أنتن في الأساس بعيدات ـ لن أقولها ـ لن تقول أنها تحب
    Je ne le vois pas. Oui, je serai là, mais pas avant plus tard. Open Subtitles أنا لست كذلك, و أجل سأكون هناك و لكنني لن أتأخر
    Je peux, mais j'ai dit que Je ne le ferais pas car selon mon avis professionnel, c'est une très mauvaise idée. Open Subtitles أستطيع، ولكن ما أقوله أنني لن أفعلها لأنه في رأيي المهني، أرى أنها فكرة فظيعة
    Si j'ai été votre adversaire, Je ne le suis plus. Open Subtitles إن كنتُ خصمكَ سابقاً فأنا لستُ كذلك الآن
    Je ne le dirai pas une fois de plus ! Open Subtitles لن أخبرك مرة آخرى . لن أقول ذلك بعد الأن
    Je ne le ferai pas, tu vois, Je ne le demanderai pas normalement mais ils l'adorent. Open Subtitles أنا لـن , كما تعلم أنا لن أطلب عادة لكنهم يُحبُنها
    Je pourrais vous embrasser mais Je ne le ferai jamais. Open Subtitles علي أن أُقبّلُك الآن، ولكني لن أقوم بذلك
    Je suis assis ici essayant de regarder Pitch Perfect 2, et tu m'as dit que Je ne le faisais pas bien. Open Subtitles أنا جالس هنا في محاولة لمشاهدة الملعب الكمال 2، وأنت تقول لي أنا لا أفعل ذلك الحق.
    C'est une foutue pression qui vient de new York et Je ne le supporterais pas. Open Subtitles إنّه تضييق للخناق من نيويورك وأنا لن أقبل بذلك ..
    On aime bien sa musique ici, au bord de la mer Noire. - Je ne le connais pas. Open Subtitles ان موسيقاه منتشرة هنا جدا - لم اسمع عنه من قبل -
    Et la réponse est non, Je ne le suis pas. Open Subtitles والأجابة هي، لا لست مستعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more