"la section b" - Translation from French to Arabic

    • الفرع باء
        
    • الجزء باء
        
    • القسم باء
        
    • الباب باء
        
    • بالفرع باء
        
    • للفرع باء
        
    • والفرع باء
        
    • الباب الفرعي باء
        
    • والجزء باء
        
    • البند باء
        
    • الفصل باء
        
    • الباب ألف
        
    Le projet de résolution renvoyé à la deuxième session figure à la section B de l'annexe I. UN أما مشروع القرار المشار إليه في الدورة الثانية فيرد في الفرع باء من المرفق الأول.
    Ce document est reproduit à la section B de l'annexe IV au présent rapport. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Ce document de travail est reproduit dans la section B de l'annexe IV au rapport du Sous-Comité. UN وترد ورقة العمل هذه في الفرع باء من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية.
    Un résumé des enseignements tirés à cet égard figure à la section B plus bas. UN ويرد في الجزء باء أدناه موجز للدروس المستفادة في هذا الصدد.
    À la section B, on examinera de quelle manière les pays en développement peuvent se placer en première ligne de cette nouvelle vague d'industrialisation. UN ويبحث القسم باء في السبل التي يمكن للبلدان النامية أن تصبح من خلالها في طليعة هذه الموجة الجديدة من التصنيع.
    La Commission prie le Secrétaire général de veiller à ce que les rapports demandés plus haut dans la section B comportent notamment : UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام كفالة أن تشمل التقارير المطلوبة في الفرع باء أعلاه، في جملة أمور، ما يلى:
    On trouvera le détail à la section B de l'annexe VI. UN ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس.
    Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    À l'issue de ses débats, le Conseil a publié le communiqué qui figure dans la section B du présent rapport. UN ولدى اختتام المناقشات، أصدر المجلس البلاغ الوارد في الفرع باء من هذا التقرير.
    Amendement à la proposition figurant dans la section B ci-dessus UN تعديل للاقتراح الوارد في الفرع باء أعلاه
    On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    Cet aspect de la question est examiné plus en détail dans la section B à propos des nouvelles politiques concernant les produits. UN وهذه النقطة موضحة أكثر في الفرع باء في سياق السياسات الناشئة حديثا المتعلقة بالمنتجات.
    la section B des présentes directives donne de plus amples détails. UN وتقدم المبادئ التوجيهية المدرجة في الفرع باء مزيداً من التفاصيل.
    Nous passons à la section B de ce document, qui concerne la participation aux travaux de la Conférence. UN ننتقل الآن إلى الفرع باء من الوثيقة المتعلق بالمشاركة في أعمال المؤتمر.
    la section B indique les mesures canadiennes relatives à la mise en œuvre de la résolution qui n'étaient pas mentionnées dans les deux rapports précédents. UN ويشير الفرع باء إلى التدابير الكندية المتصلة بتنفيذ القرار التي لم يرد بيانها في التقريرين السابقين.
    Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. UN ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير.
    Le texte de cette décision est reproduit dans la section B de l'annexe XIII du présent rapport. UN ويرد نص هذا القرار في الفرع باء من المرفق الثامن بهذا التقرير.
    la section B fournit, elle, un rapport détaillé de la mise en oeuvre du programme de travail du Comité et de la Division des droits des palestiniens du Secrétariat. UN وأما الجزء باء فيتضمن سردا تفصيليا لتنفيذ برنامج عمل كل من اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة.
    la section B contenait un état des contributions au Fonds et de ses décaissements. UN 185- أما الجزء باء فيقدم عرضاً عاماً للمساهمات في الصندوق ومصروفاته.
    la section B de chaque scénario récapitule en détail les dépenses financées par les deux fonds d'affectation spéciale. UN ويقدم القسم باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف المفصلة التي ستمول من الصندوقين.
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté la section B quant au fond. UN ورهناً بهذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب باء.
    Se référant à la section B sur le maintien d'un niveau de vie décent et l'atténuation de la pauvreté, l'Oman note que la notion de prévention doit couvrir une attitude générale, visant l'hygiène du milieu et l'éducation. UN وفيما يتعلق بالفرع باء الذي يتناول مستويات المعيشة اللائقة والتخفيف من وطأة الفقر، تلاحظ أن الوقاية يجب أن تُعتبر وقاية عامة عن طريق الصحة البيئية والتثقيف.
    la section B n'a fait l'objet que d'un débat préliminaire. UN جرت مناقشة أولية فقط للفرع باء ولم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنه.
    Les données sont divisées en trois catégories, la section A correspondant aux montants reçus des pays, la section B aux contributions provenant d'autres contribuants. UN وترد البيانات في فرعين هما: الفرع ألف: الإيرادات المتحصلة من الدول، والفرع باء: الإيرادات المتحصلة من متبرعين آخرين.
    Les détails sur les postes du HCR figurent dans la section B ci-dessous. UN ويتضمن الباب الفرعي باء أدناه تفاصيل عن وظائف المفوضية.
    La deuxième partie est divisée en deux sections : la section A concerne les exportations, les importations et la production de déchets dangereux et d'autres déchets, et la section B porte sur les accidents et les éliminations auxquelles il n'a pas été procédé comme prévu. UN ويتكون الجزء الثاني من قسمين: القسم ألف ويتعلق باستيراد وتصدير وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، والجزء باء ويتعلق بالحوادث وعمليات التخلص التي لا تجري وفق ما هو مخطط له.
    19. La Réunion a recommandé que soit adopté à la première Conférence d'examen l'estimatif des coûts liés à l'organisation de la Conférence, tel qu'il figure dans le document APLC/CONF/2004/4, exception faite de la section B de cet estimatif. UN 19- وأوصى الاجتماع بأن يتم في المؤتمر الاستعراضي الأول اعتماد التكاليف المقدَّرة لعقد المؤتمر الاستعراضي الأول على نحو ما ترد في الوثيقة APLC/CONF/2004/4*، باستثناء البند باء الوارد في هذه التقديرات.
    29. L'idée d'une " force de réaction rapide " — et celle de forces en attente, que nous étudierons ci-après à la section B — sont au centre de la réflexion sur les moyens d'accroître l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٢٩ - إن " قوة الاستجابة السريعــة " - والترتيبــات الاحتياطية التي سيجري النظر فيها في الفصل باء أدناه - هما عنصران هامان في الجهود الجارية المبذولة لتحسين فعالية حفظ السلام.
    Comme suite aux suggestions formulées lors de ce débat, le Secrétariat a abrégé la section A, concernant l'objectif et la portée du guide, et a remanié la section B, concernant la terminologie employée. UN واستجابة لاقتراحات أبديت أثناء النقاش، اختصرت اللجنة الباب ألف المعني بغرض الدليل ونطاقه وأعادت صياغة الباب باء بشأن المصطلحات المستخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more