"le comité des" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة المعنية
        
    • واللجنة المعنية
        
    • للجنة المعنية
        
    • لجنة المنظمات
        
    • اللجنة على
        
    • اللجنة عن
        
    • لجنة مصائد
        
    • ولجنة المنظمات
        
    • لجنة المعاشات
        
    • لجنة استخدام
        
    • اللجنة بشأن
        
    • لجنة الأمم
        
    • باللجنة المعنية
        
    • فاللجنة المعنية
        
    • إن لجنة
        
    Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses première et deuxième sessions UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الأولى والثانية
    Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses troisième et quatrième sessions UN القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الثالثة والرابعة
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    le Comité des droits des personnes handicapés a examiné le rapport de la Suède au titre de la Convention en 2014. UN واستناداً إلى تقرير قدمته الحكومة، جرى، في عام 2014، حوار مع اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    No 16 le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN رقم ١٦ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Dans la pratique, toutefois, le Comité des droits de l’homme a adopté une approche prudente ou restrictive en la matière. UN غير أنه من الناحية العملية، اتبعت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان نهجا حذرا أو تقييديا في تطبيقه.
    le Comité des plaintes visant l'interprétation, mentionné au paragraphe 100 du rapport, a reçu au total 49 plaintes en 2000. UN وقد تلقت اللجنة المعنية بالشكاوى من الترجمات، والوارد ذكرها في الفقرة 100 من التقرير، 49 شكوى سنة 2000.
    Dans son Observation générale no 18 relative à la nondiscrimination, le Comité des droits de l'homme a affirmé: UN ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز ما يلي:
    Sur ce nombre, 115 ont été examinées par le Comité des droits de l'homme contre 78 les deux années précédentes. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 115 شكوى من هذه الشكاوى، مقابل 78 حالة عولجت أثناء السنتين السابقتين.
    Liste des Observations générales adoptées par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة بالتعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Ces initiatives comprennent celles prises par le Comité des personnes disparues à Chypre et les organismes des Nations Unies. UN وتشمل هذه المبادرات تلك التي تنفذها اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص والكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    le Comité des droits de l'homme, institué par l'article 28 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN إن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، المنشأة بموجب المادة ٢٨ من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    5. En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide : UN ٥ ـ وبناء عليه، تقرر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان:
    Il a aussi pris note de l'examen par le Comité des droits de l'homme de la situation en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et en Yougoslavie. UN وأحاطت علما أيضا بنظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في الحالة في كرواتيا والبوسنة والهرسك ويوغوسلافيا.
    le Comité des demandes de réformation est un organe subsidiaire de l'Assemblée générale. UN واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة.
    Note du Secrétariat transmettant les observations de caractère général adoptées par le Comité des droits de l'homme à sa quarante-septième session UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين
    le Comité des ONG de lutte contre la traite des personnes a pour mission de venir à bout de cette traite sous toutes ses formes. UN إن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوقف الاتجار بالأشخاص مكرسة لوقف الاتجار بالبشر بجميع أشكاله.
    L'Etat partie a été invité à informer le Comité des résultats de cette révision et de tout fait nouveau dans ce domaine. UN ودعيـت الدولـة الطـرف الـى اطـلاع اللجنة على نتائج هذه المراجعة ومايتعبها من تطورات.
    Il informe le Comité des activités du Service d'inspection et du Service d'investigation. UN كما أطلع اللجنة عن مستجدات عمل دائرة التفتيش ودائرة التحقيق.
    En outre, le Comité des pêches de la FAO sert de cadre à l'examen des problèmes relatifs aux pêcheries dans le monde entier, y compris les activités des commissions des pêches. UN وعلاوة على ذلك، توفر لجنة مصائد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة محفلا لمناقشة قضايا مصائد اﻷسماك على الصعيد العالمي، بما في ذلك أنشطة لجان مصائد اﻷسماك.
    le Comité des organisations féminines suédoises sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies (WOCAD) est un organisme membre ayant le statut de membre du Conseil. UN ولجنة المنظمات النسائية السويدية المعنية بمسائل الكحول والمخدرات هيئة عضوة في المجلس ولها مركز العضوية في مجلس إدارته.
    le Comité des pensions du personnel a tenu sa première réunion dans les locaux du Tribunal le 9 décembre 2009. UN وعقدت لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين اجتماعها الأول في مباني المحكمة في 9 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La déclaration présentée par le Greffe, au moment de l'examen par le Comité des ressources proposées, a apporté un éclairage utile. UN وقد تضمن البيان الذي عرضه قلم المحكمة، وقت جلسات استماع اللجنة بشأن الموارد المقترحة، توضيحا مفيدا.
    Il a également recommandé que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels assume des fonctions de supervision dans ce domaine. UN وأوصى المقرر الخاص بأن تضطلع لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بمسؤوليات الإشراف في ميدان الإعاقة.
    :: Rapports hebdomadaires avec le Comité des personnes disparues à propos de l'identification des disparus et de la restitution de leur dépouille UN :: الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    le Comité des droits de l'homme, quant à lui, n'est ni partie à la Déclaration commune, ni partie au Pacte; il est une création du Pacte. UN فاللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ليست في حد ذاتها طرفاً في اﻹعلان المشترك ولا طرفاً في العهد، وإنما هي نتاج للعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more