"le président du comité" - Translation from French to Arabic

    • رئيس لجنة
        
    • رئيس اللجنة
        
    • لرئيس اللجنة
        
    • ورئيس اللجنة
        
    • ورئيس لجنة
        
    • رئيسة لجنة
        
    • رئيسة اللجنة
        
    • رئيسها
        
    • لرئيس لجنة
        
    • الرئيس لجنة
        
    • رئيس مجلس مراجعي الحسابات
        
    • ورئيس هيئة
        
    • رئيس للجنة
        
    • رئيسه أن يقوم
        
    • برئيس لجنة
        
    le Président du Comité des placements ne pensait pas que l'inflation soit un risque dans l'immédiat. UN وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية.
    le Président du Comité pourrait éventuellement présenter les explications nécessaires au moment de rendre son rapport. UN ومن المحتمل أن يقوم رئيس لجنة الصياغة بتقديم الشروح اللازمة أثناء تقديمه لتقريره.
    D’autres consultations sont prévues avec le Président du Comité de l’information. UN ولا يزال يتعين إجراء مشاورات مع رئيس لجنة اﻹعلام.
    En cas de contestation au sujet de ces rectifications, le Président du Comité tranche le désaccord, ou si le désaccord persiste, le Comité lui-même. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو، في حالة استمرار الخلاف، بقرار تتخذه اللجنة.
    le Président du Comité a été prié de soumettre cette question, cette nécessité très importante, au Secrétaire général en temps opportun. UN وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب الاقتضاء.
    le Président du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), intervenant devant le Conseil de sécurité il y a quelques mois, a dit : UN وقد قال رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في البيان الي أدلى به في مجلس اﻷمن قبل بضعة أشهر:
    le Président du Comité de la formation, M. Brekke, a rendu compte à la Commission des travaux du Comité à la quinzième session. UN قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة.
    le Président du Comité des contributions répond aux questions posées. UN وقام رئيس لجنة الاشتراكات بالرد على الأسئلة المطروحة.
    Le Groupe se félicite également du concours précieux apporté par le Président du Comité des contributions et le Secrétariat. UN وتقدر المجموعة أيضا المساعدة الفائقة التي تلقتها اللجنة الخامسة من رئيس لجنة الاشتراكات والأمانة العامة.
    le Président du Comité fera rapport sur les activités menées par le Bureau depuis la septième session de la Conférence des Parties. UN وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا تقريراً عن أنشطة المكتب في الفترة ما بين الدورة السابعة والدورة القادمة.
    générale par le Président du Comité des conférences UN رئيس لجنة المؤتمرات الى رئيس الجمعية العامة
    de l'Assemblée générale par le Président du Comité des conférences UN رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    le Président du Comité devrait, comme jusqu'à présent, être nommé par le Secrétaire général. UN وينبغي أن يستمر تعيين رئيس لجنة اﻷعمال الفنية المعترف بها من قبل اﻷمين العام.
    De même, et plus à propos, le Président du Comité de rédaction de la Conférence de Vienne, M. Mustafa K. Yasseen, a déclaré UN وبالمثل، وبتركيز أكثر على هذه النقطة، ذكر رئيس لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا، السيد مصطفى ك.
    générale par le Président du Comité des conférences UN رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    Nous appuyons pleinement les efforts que déploie le Président du Comité pour trouver une solution universellement acceptable à cette importante question. UN ونحن نؤيد تأييدا كاملا جهود رئيس اللجنة من أجل التوصل الى حل مقبول عالميا لهذه المسألة الهامة.
    le Président du Comité consultatif présente le rapport pertinent du Comité. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة.
    Toutefois, le Président du Comité estime qu'il faudrait tenir compte, dans la décision, des observations de M. Bruni Celli. UN ولكن أعرب رئيس اللجنة عن اعتقاده بوجوب أخذ ملاحظات السيد بروني سيلي في الاعتبار في هذا المقرر.
    le Président du Comité consultatif présente le rapport pertinent du Comité UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية تقرير هذه اللجنة ذا الصلة.
    le Président du Comité a écrit au Département de l'information pour lui faire part de ces vues. UN وتم إرسال خطاب من رئيس اللجنة إلى إدارة اﻷمم المتحدة لشؤون اﻹعلام ﻹبلاغها بهذه اﻵراء.
    J'invite le Président du Comité spécial contre l'apartheid, M. Ibrahim Gambari, à présenter ce projet de résolution. UN أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، السيد ابراهيم غمباري، لتولي عرض مشروع القرار ذلك.
    le Président du Comité spécial, I'Ambassadeur Gambari, du Nigéria, mérite également d'être félicité pour la fermeté avec laquelle il a dirigé ce comité. UN ورئيس اللجنة الخاصة، السفير غمبري ممثل نيجيريا، جدير بالثناء أيضا على ما وفره من القيادة والتوجيه الصامدين.
    le Président du Comité de déontologie est le chef du Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU. UN ورئيس لجنة الأخلاقيات هو رئيس مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fait une déclaration. UN وأدلت ببيان رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    Le Gouvernement a invité une délégation et le Président du Comité à se rendre au Myanmar. UN ودعت الحكومة وفدا من اللجنة برئاسة رئيسها لزيارة ميانمار.
    Pourtant, selon le Président du Comité de rédaction, cet alinéa porte ... UN ووفقا لرئيس لجنة الصياغة فإنه كان يقصد أن تعالج الفقرة الفرعية ....
    le Président du Comité créé UN الرئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    général par le Président du Comité des commissaires aux UN من رئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة
    Y ont participé les ministres fédéraux, le Président du Comité des chefs d'état-major interarmées, les chefs de services et les membres du Comité de la défense. UN وحضر الاجتماع وزراء اتحاديون ورئيس هيئة الأركان المشتركة ورؤساء الأجهزة وأعضاء لجنة الدفاع.
    :: Rapports au Conseil de sécurité établis par le Président du Comité (2004) UN :: إعداد تقارير رئيس للجنة المقدمة إلى مجلس الأمن
    7. Le Conseil a invité le Président du Comité de session spécial à engager des consultations intensives avec les États membres de la CNUCED en vue d'établir une évaluation des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action, accompagnée éventuellement de recommandations qui seraient soumises à la réunion des donateurs et des pays bénéficiaires. UN ٧- وطلب المجلس إلى رئيسه أن يقوم بمشاورات مكثفة مع الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد بغية الوصول إلى تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، إلى جانب إمكانية تقديم توصيات لينظر فيها اجتماع المانحين/المستفيدين.
    Il a également rencontré le Président du Comité du sénat sur les droits constitutionnels afin de s'enquérir de l'état d'avancement d'un projet de loi sur la création d'un mécanisme national de prévention. UN واجتمع أيضاً برئيس لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالحقوق الدستورية للاستفسار عن وضع مشروع قانون لإنشاء آلية وقائية وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more