"merveilleux" - French Arabic dictionary

    "merveilleux" - Translation from French to Arabic

    • رائع
        
    • رائعاً
        
    • رائعة
        
    • الرائع
        
    • جميل
        
    • الرائعة
        
    • مذهل
        
    • الجميل
        
    • مدهش
        
    • جميلاً
        
    • رائعًا
        
    • رائعين
        
    • الرائعين
        
    • بديع
        
    • جميلا
        
    Non, je comprend. Et je pense que c'est merveilleux que tu aides ton homme. Open Subtitles أتفهم الأمر وأرى أن هذا رائع حين تقفين إلى جانب رجلك
    Aujourd'hui est le premier jour d'un merveilleux futur pour vous tous. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من مُستقبل رائع لكم جميعاً
    Il y a des enfants en vélo de partout, c'est merveilleux. Open Subtitles هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان إنه رائع
    Non, ce n'est pas merveilleux d'avoir un trou dans la tête. Open Subtitles لا، ليس رائعاً أن يكون لديك فتحة في رأسك
    Des civilisations précolombiennes importantes ont vécu sur ce qui est maintenant le territoire bolivien, qui ont légué un merveilleux trésor culturel à mon pays. UN ثمة حضارات هامة سبقت مرحلة كولومبس وازدهرت فيما أصبح يعرف اﻵن بإقليم بوليفيا، وخلفت في بلدي كنوزا ثقافية رائعة.
    Et... et maintenant mon merveilleux fils, Kenneth, va jouer quelque chose. Open Subtitles والآن ابني الرائع كينيث سوف يعزف لنا شيئاً ما
    C'est merveilleux qu'ils soient amoureux, mais ils n'ont que 15 ans. Open Subtitles شيء جميل أن يقعوا في الحب, لكنهم في الـ15.
    Je suis content que ça vous fasse rire. C'est merveilleux. Open Subtitles نعم, أنا سعيد لأستمتاعكم بهذا القدر هذا رائع
    Il est merveilleux et très talentueux. Tu ne trouves pas ? Open Subtitles أعني، إنه رائع موهوبٌ فعلاً، الا تظن ذلك ؟
    J'ai entendu que ton nouveau voisin, Ben Faulkner est vraiment merveilleux avec les sans-abris. Open Subtitles سمعت أن جارك الجديد بن فوكنر يقوم بعمل رائع مع المتشردين
    Elles viennent d'un marché mexicain merveilleux de la rue Alvarado. Open Subtitles انهم من محل مكسيكي رائع في شارع الفورادو
    C'est là que nous avons su que nous nous aimions. Maman, il est merveilleux. Open Subtitles فى هذا المساء اكتشفنا أننا نحب بعضنا البعض ، إنه رائع
    Nous avons en bas une armurerie transformée en un café merveilleux. Open Subtitles بالاسفل توجد غرفة اسلحة وتم تحويلها الي مقهي رائع
    Ce qu'il s'est passé vendredi soir était merveilleux, mais ça ne doit pas se reproduire. Open Subtitles ما حدث يوم الجمعة، كان رائعاً لكنه لن يتكرر
    Ne serait-ce pas merveilleux de la voir dans sa jeunesse ? Open Subtitles ألن سيكون رائعاً لو شاهدناها في ريعان شبابها؟
    J'ai débouché ce merveilleux 2009 tout à l'heure pour qu'il respire. Open Subtitles لدي زجاجة نبيذ 09 رائعة والتي فتحتها للتو لتتنفس
    Ce sera merveilleux de ne pas trouver les serviettes dans 15 cm d'eau chaque fois que j'entre dans la salle de bain. Open Subtitles سيكون من الرائع الا اجد المناشف تعوم فى ست بوصات من المياه فى كل مرة ادخل فيها الحمام
    Transportée d'une certaine façon vers un endroit merveilleux, simple et sécuritaire où tout est compréhensible. Open Subtitles منقولة بطريقة ما إلى, بساطة, أمان.. مكان جميل. حيث كان كل شيء.
    Ce sont deux événements merveilleux et émouvants de l'histoire de mon pays. UN وقد ظل كلا اﻷمرين من اﻷحداث الرائعة المثيرة في تاريخ بلادنا.
    De nos jours, ils ont ce merveilleux truc appelé thérapeute. Open Subtitles يوجد هذه الآونة شيء مذهل يدعى طبيب نفسيّ.
    C'est merveilleux que tu te maries quand même, quoi qu'il arrive. Open Subtitles أرى أنه من الجميل أنكِ تتزوجين مهما كانت الظروف
    J'essaye juste de dire merci d'avoir été un merveilleux mentor et ami. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أقول شكرا لكونه معلمه مدهش وصديق.
    On avait prévu de l'annuler, mais étant tombé encore plus amoureux, on a pensé que ça pourrait être merveilleux de le dire à nos familles après s'être remariés. Open Subtitles وخططنا لألغائه فكرنا بأنه سيكون جميلاً لكشف زواجنا لعائلاتنا
    Je n'ai pas à pardonner à mon père. Il était un homme merveilleux. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أغفر لأبي لقد كان رجلاً رائعًا
    Mais aussi merveilleux qu'ils furent pour diagnostiquer et traiter Teddy, ils n'avaient aucune idée de comment s'y prendre pour annoncer à un garçon de 12 ans qu'il allait bientôt mourir. Open Subtitles و لكن بقدر ما كانوا رائعين في تشخيص و معالجة تيدي لم يكن عندهم فكرة كيف سيخبرون طفل عمره 12 عام انه سوف يموت
    Avant de commencer, je voudrais remercier mes merveilleux fans et ma chère, chère famille au studio pour le soutien sans faille en ce terrible instant. Open Subtitles قبل أن أبدأ، أود أولا أن أشكر معجبينى الرائعين أعزائي اسرة الاستوديو على دعمهم اللامحدود لي في هذا الوقت العصيب
    Le sommeil est vital, merveilleux. Même moi, je dors. Open Subtitles النوم حيوي، النوم بديع حتى أنا أنام
    N'est-ce pas merveilleux de se sentir comme ça quand vous voulez. Open Subtitles أليس جميلا أن تشعري هكذا في أي وقت شئتِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more