Nous remercions également son prédécesseur, l'Ambassadeur Phuangketkeow, de la Thaïlande, de son Excellent travail. | UN | كما نشكر سلفها، سفير تايلند السيد فوانغكيتكيو، لما قام به من عمل ممتاز. |
Pourcentage de rapports notés < < bon > > ou < < Excellent > > | UN | النسبة المئوية للتقارير التي حصلت على تقدير ' جيد` أو ' ممتاز` |
Je pense que j'ai vu ce talon gauche vaciller un peu, autrement c'est Parfait. | Open Subtitles | أظن أنني رأيت الكعب الأيسر يتمايل قليلاً، خلاف ذلك أداء ممتاز |
Parfait. Vous retournerez sur la piste de danse en un rien de temps, Dakota. | Open Subtitles | ممتاز , ممتاز , سوف تعودين الى الرقص بالوقت المناسب داكوتا |
Cette unité est maintenant opérationnelle depuis près de deux ans et a été très Bien accueillie par les États parties. | UN | وقد دخلت الوحدة الآن عامها الثاني، من العمل، وكانت موضع ترحيب ممتاز من قبل الدول الأطراف. |
Unionpassionnelle est un Super site car c'est anonyme et favorise l'honnêteté. | Open Subtitles | هذا الموقع ممتاز لأنه الأشخاص مجهولين وهذا يحفز المصداقية |
Il tient à remercier le Gouvernement de cette invitation et de l'Excellente coopération dont il a bénéficié. | UN | وهو يود أن يشكر الحكومة لتوجيهها هذه الدعوة ولما أبدته من تعاون ممتاز أثناء الزيارة. |
Elle offre donc un Excellent exemple d'intégration des sexospécificités aux politiques générales. | UN | وبهذا فإنه مثال ممتاز لوضع المنظور الجنساني في صميم السياسة العامة. |
L’initiative concernant la lutte contre le paludisme constitue un Excellent exemple. | UN | وأن المبادرة الخاصة بعودة الملاريا مثال ممتاز على ذلك. |
Excellent, et leurs camions sont en file, avec le mélange ? | Open Subtitles | ممتاز, و هل كل الشاحنات مستعدة و محملة بالخليط؟ |
J'ai entendu parler d'un Excellent stand de tir pas loin. | Open Subtitles | سمعت عن معسكر تدريب رماية ممتاز بمكان قريب. |
Et mon ami est connu pour être un Excellent guide. | Open Subtitles | من المعروف عن صديقي أنه دليل جولات ممتاز |
Vous êtes à huit centimètres. C'est Excellent ! Donc, il est trop tard pour les drogues. | Open Subtitles | جيد، لقد وصل إلى مسافة 8سـم بالفعل،وهذا ممتاز فلستِ بحاجةِ إلى أيةِ عقاقير |
Ok. Parfait est un peu fort. Mais, c'est très, très Bien. | Open Subtitles | حسناً، ممتاز مبالغ فيها لكن هذا جيد جداً جداً |
Ils mènent le monde à sa perte, mais avec Amon, on peut réparer ça et construire un monde Parfait. | Open Subtitles | ، لقد دمروا العالم ولكن مع آمون يمكننا إصلاح هذا يمكننا صنع عالم جديد ممتاز |
Parfait. A présent, voyons si ce maudit engin veut démarrer. | Open Subtitles | حسناً ممتاز والآن لنرى كيف تشغيل هذه الآلة |
Pas en tant qu'assassin, Bien que je pense que vous excelleriez dans ce domaine. | Open Subtitles | ليس كقاتل, علي الرغم أني أعتقد أنك ستكون ممتاز في القتل |
Super travail, en passant, sauver le vieux comme tu as fait. | Open Subtitles | بالمناسبة , عمل ممتاز انقاذ الرجل الكبير من الموت |
Nos remerciements s'adressent également aux autres membres du Bureau, qui vous ont aidé à clore cette session sur une note Excellente. | UN | كما أعرب عن تقديرنا لأعضاء مكتب الهيئة الآخرين على الطريقة التي ساعدوكم بها على اختتام الدورة بشكل ممتاز. |
Tu ne connais un bon avocat pour 12 cent balles? | Open Subtitles | أتعرفين محامٍ ممتاز يتقاضى ألفاً ومئتيّ دولار ؟ |
Je reste le temps d'une bière. Oh, merci, c'est Génial. | Open Subtitles | ممتاز، ممتاز لكن لا تفعل هذا بدافع الشفقة |
Bravo ! Mais vous savez, nous aussi, on veut Escobar. | Open Subtitles | ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار |
L'Équipe spéciale a montré de façon éminente par son exemple même, qu'une équipe étroitement soudée de professionnels spécialisés était la bonne solution pour s'assurer de la qualité des enquêtes complexes. | UN | وقد أثبتت فرقة العمل المعنية بالمشتريات أنها مثال ممتاز وواضح على أن فريقا مهنيا ووثيق الارتباط وله مهارات محددة هو الحل الفعال لضمان جودة عالية للتحقيقات في القضايا المعقدة. |
Le Groupe tient à exprimer sa gratitude au Secrétariat pour le soutien remarquable qu'il lui a accordé. | UN | ويود الفريق أن يعرب عن تقديره لما تلقاه من دعم ممتاز من موظفي اﻷمانة العامة. |
D'excellents résultats avaient été enregistrés dans quelques pays, et des progrès encourageants ailleurs, mais dans beaucoup d'autres pays, la croissance avait été extrêmement médiocre. | UN | فقد حدث أداء ممتاز في بعض البلدان وحدث تقدم مشجع في بلدان أخرى، لكن النمو كان بالغ السوء في بلدان أخرى كثيرة. |
Le Professeur John Djamchid Momtaz a élaboré des observations de fond sur le sujet au nom de la délégation de la République islamique d'Iran qui seront transmises au Rapporteur spécial et aux membres de la CDI. | UN | وقد أعد الأستاذ دجامشيد ممتاز باسم وفد جمهورية إيران الإسلامية تعليقات موضوعية عن الموضوع وستحال إلى المقرر الخاص وأعضاء اللجنة. |
Les professeurs ayant de l'ancienneté devraient être exemptés s'ils ont fait preuve d'excellence auprès des étudiants. | Open Subtitles | المعلمين المخضرمين سيتم استثناءهم إذا كان لديهم سجل مثبت لأداء ممتاز مع الطلاب |
Mes types sont des as opérationnels, et ils ont d'excellentes couvertures. | Open Subtitles | رجالي عملاء مدربون بشكل ممتاز وهم يملكون غطاء رائع |
Regardez ça. Un coeur qui bat en partie interne, parfaitement exposé. | Open Subtitles | أنظري لهذا , عرض ممتاز تخدير جزئي لضربات القلب |