"minute" - French Arabic dictionary

    "minute" - Translation from French to Arabic

    • دقيقة
        
    • لحظة
        
    • الدقيقة
        
    • اللحظة
        
    • لدقيقة
        
    • دقائق
        
    • دقيقه
        
    • للحظة
        
    • قليلاً
        
    • بدقيقة
        
    • اللحظات
        
    • مهلاً
        
    • لحظات
        
    • لحظه
        
    • الدقائق
        
    Les membres de l'Assemblée générale observent une minute de silence ou de méditation. UN وقف أعضاء الجمعية العامة مع التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل.
    minute de silence en hommage aux victimes des mines terrestres UN التزام دقيقة صمت ترحما على أرواح ضحايا اﻷلغام
    minute DE SILENCE EN HOMMAGE AUX VICTIMES DES MINES TERRESTRES UN التزام دقيقة صمت ترحماً على أرواح ضحايا اﻷلغام
    De surcroît, il arrivait parfois que, pour cause d'imprévus, les demandes de visa soient déposées à la dernière minute. UN وإلى جانب ذلك فإن الظروف غير المتوقعة تتطلب أحياناً تقديم طلبات الحصول على التأشيرة في آخر لحظة.
    À la dernière minute, une délégation a présenté un projet de résolution sur le Sahara occidental. UN وذكر أن وفده قام في الدقيقة اﻷخيرة بتقديم مشروع قرار بشأن الصحراء الغربية.
    Mais, à la dernière minute, il a fui la camionnette piégée et a pu survivre. UN غير أنه في اللحظة الأخيرة، فر من الشاحنة الحاملة للقنبلة وأفلت بجلده.
    Cela a entraîné des retards et l'annulation de dernière minute des observations prévues. UN وأسفر ذلك عن عدة تأخيرات وإلغاءات في آخر دقيقة لعمليات المراقبة المقررة.
    Les données fournies par ces ionosondes chaque minute, sous forme d'ionogrammes numériques à haute résolution temporelle, seront disponibles. UN وستتاح بيانات رقمية ينتجها هذا المسبار كل دقيقة مع سجلات رقمية عالية الاستبانة زمنيا للغلاف الأيوني.
    Le Président temporaire invite ensuite l'Assemblée générale à observer une minute de silence. UN ثم دعا الرئيس المؤقت الجمعية العامة إلى أن تلزم الصمت لمدة دقيقة.
    Chaque minute, chaque heure, chaque jour, de plus en plus de personnes contractent le virus. Le sida tue plus d'un enfant par minute. UN وتتزايد أعداد المصابين بهذا الفيروس كل دقيقة وكل ساعة وكل يوم، ويموت كل دقيقة أكثر من طفل بسبب الإصابة بالإيدز.
    Les membres pourraient peut-être réfléchir à la question pendant une minute. UN وربما يود الأعضاء التفكير في هذه المسألة لمدة دقيقة.
    Les membres du Conseil de sécurité observent une minute de silence. UN وقف أعضاء مجلس الأمن مع التزام الصمت لمدة دقيقة.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés à Ras-Naqoura ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 1 minute. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه في رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة دقيقة.
    Donc nous voulions prendre une minute pour vous remercier correctement. Open Subtitles لذا أردنا أن نستغل دقيقة لشكرك بشكل مناسب
    Mais, à la surprise de tous, le Gouverneur a mis son veto à cet accord à la dernière minute. UN ومع ذلك، أبدى الحاكم في آخر لحظة اعتراضه على هذا الاتفاق, مما أثار دهشة الجميع.
    Il a tout gâché à la dernier minute et m'a laissé tout arranger ! Open Subtitles كان يقضي على كل شيء في آخر لحظة. وجعلني أصلح ذلك.
    Il y avait une crise et j'ai dû aller au Japon à la dernière minute. Open Subtitles كان هناك ازمة وكان علي ان اذهب الى اليابان في اخر لحظة
    Ces modifications sont le résultat de nos consultations de dernière minute avec les délégations intéressées. UN وهذان التنقيحان هما نتيجة لمشاوراتنا الدقيقة في اللحظة الأخيرة مع الوفود المهتمة.
    Si sa saturation reste au-delà de 3 encore une minute, il est sorti d'affaire. Open Subtitles لو بقيت أكسجته فوق ال93 لدقيقة إضافية، فسيكون قد تجاوز الخطر.
    On jouera à Chutes et Echelles avec toi dans une minute. Open Subtitles ولكننا سوف نأتي ونلعب معكِ الأفعى والدرج خلال دقائق
    Économie en peluche qui enfant d'une minute, et ensuite dans la saleté avec un trou dans son la tête de l'autre. Open Subtitles تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى
    Tu pourrais venir m'aider une minute dans la réserve ? Open Subtitles هل تستطيع مساعدتي في غرفة المخزون للحظة ؟
    Je me suis assis une minute et je me suis endormi. Open Subtitles لقد جلست قليلاً و لا أعرف يبدو أنني غفوت
    Pourrais-je avoir une minute avant de répondre, M. McBryde ? Open Subtitles هَلْ لي بدقيقة قَبْلَ أَنْ أُجيبُ على ذلك؟
    Le Comité note également que la plupart des audiences qui ont été annulées ou reportées l'ont apparemment été à la dernière minute et sans qu'aucune explication ne soit donnée. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً زعم صاحب البلاغ أن معظم جلسات المحكمة أُلغيت أو أُجلت في اللحظات الأخيرة ودون أن تُقدم الأسباب.
    Attends une minute, attends. Juste écoute moi,écoute moi, OK ? Regarde Open Subtitles مهلاً دقيقة , فقط إستمعي إلىَ , إتفقنا ؟
    mais tu devras sans doute te dépêcher parce qu'il vont rentrer d'une minute à l'autre Open Subtitles لكن يجب عليك على الارجح ان تسرع بذلك لأنهم سيعودون في لحظات
    Une minute, tu as un saignement incontrôlé. Open Subtitles .في لحظه ,يكون لديك نزيف لا يمكن التحكم فيه
    Tu ne savais pas que la sortie scolaire d'Ariel allait être annulée à la dernière minute. Open Subtitles لم تعرفي أن الرحلة المدرسية لآريل كانت على وشك الإلغاء في الدقائق الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more