La FINUL a informé les FDI qu'un homme avait été repéré alors qu'il franchissait la Ligne bleue à proximité du mont Dov. | UN | أبلغت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان جيش الدفاع الإسرائيلي بأن رجلاً شوهد وهو يعبر الخط الأزرق بالقرب من جبل دوف. |
Bihac a également été bombardée à partir du mont Pljesivica. | UN | وتعرضت بيهاتش أيضا للقصف من جهة جبل بييسيفيتشا. |
Dégâts causés aux installations sportives et touristiques du mont Igman | UN | أضرار لحقت بمرافق رياضية وسياحية في جبل إيغمان |
Le Centre exploite un service d'observation des débris spatiaux au mont Nyukasa, à Nagano, depuis 2006. | UN | ويدير المركز منذ عام 2006 منشأة لمراقبة الحطام الفضائي في ماونت نيوكاسا، ناغانو. |
Le HCR n'a toujours pas accès aux réfugiés sierra-léoniens dans les comtés de Cape mont et Bomi. | UN | وما تزال الفرصة غير متاحة للمفوضية للوصول الى اللاجئين السيراليونيين في مقاطعتى كاب مونت وبومي. |
À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. | UN | وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
Ces 2 000 dernières années, les Juifs se sont tournés trois fois par jour vers le mont du Temple pour prier. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
Cette dernière va de la baie de Bonny, que surplombe le mont Cameroun à 4 095 m, à la région de l'Adamaoua. | UN | وهذه السلسلة تمتد من خليج بوني، الذي يشرف عليه جبل الكاميرون على ارتفاع 095 4 مترا، إلى منطقة أداماوا. |
Ces processus physiques influent sur les communautés biologiques des monts marins qui varient d'un mont à l'autre. | UN | وهذه العمليات الفيزيائية تؤثر على أنواع الكائنات الحية في الجبال البحرية، والتي تتباين من جبل بحري لآخر. |
Il en était ainsi, sur le mont Sion, du Cénacle et du tombeau de David. | UN | وهو ما ينصرف إلى كنيسة العُليَّة وقبر النبي داود فوق جبل صهيون. |
Le plus haut sommet des ensembles montagneux est le mont Ngaoui au nord-ouest dont l'altitude est de 1420 m. | UN | ويشكل جبل إنغاوي أعلى قمة في مجموعة الجبال ويقع في الشمال الغربي ويبلغ ارتفاعه 420 1 متراً. |
Le mont Aconcagua était un autre exemple de ces mouvements. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على هذه الحركات جبل أكونكاغوا. |
Et c'est vraiment dommage, parce que je me caille les fesses ici sur le mont Pendejo! | Open Subtitles | و هذا عار حقاً لأني ها أنا أجمد مؤخرتي لأجل جبل من الثلوج |
La porte a été trouvée à bord d'un vaisseau spatial, enterré au pied du mont Snowdon, puis emmené à l'Institut Torchwood, mais quand Torchwood est tombé | Open Subtitles | البوابة وجدت في سفينة فضائية ودفنت في سفح جبل سنودون عندها حركت إلى معهد معروف إسمه تورتشود ولكن عندما سقطت تورتشود |
Entre la mer et le mont Fuji, seules 4 villes sont reliées au standard de Yokohama. | Open Subtitles | .. اي نقطة قريبة .. حيث يمكن أن ترى جبل فوجي و البحر |
Une jeune fille arabe d'Azariya a poignardé un policier près du mont du Temple, mais le gilet de protection a permis au policier de ne pas être grièvement atteint. | UN | وطعنت فتاة عربية من العيزرية شرطيا قرب جبل الهيكل، غير أن سترته الواقية حالت دون إصابته بجراح خطيرة. |
On peut voir plusieurs gros trous dans la cabine du télésiège du mont Bjelasnica. | UN | وكانت ثمة عدة ثقوب واسعة فاغرة فاها في برج مصعد التزحلق على الجليد في جبل بييلاسنيتسا. |
Ils viennent à la chaîne du mont Blanc avec un nouveau plan. | Open Subtitles | لقد قدِموا إلى سلسلة ماونت .بلان الجبلية بخطةٍ جديدة |
Le Conseil national de l'enfance et le Centre de mont Royale figurent parmi les autres prestataires de services proposant des services de réadaptation. | UN | كما يشمل مقدمو الخدمات الآخرين الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل المجلس الوطني للطفل ومركز مونت رويال. |
"et le caveau voisin au mien au Cimetière mont Royal, | Open Subtitles | وأريدك ان تشاركيني بجانب مقبرتي في الجبل الملكي |
Au pied du mont Kenya, les trois frères se réunissent. | Open Subtitles | في ظلال جبال كينيا يتجمع الأخوة مرة أخرى |
Les Fidèles du mont du Temple, un petit groupe israélien tout à fait marginal, tentent chaque année, et ce, depuis quelques années, de poser une pierre angulaire sur le mont du Temple. | UN | فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل. |
Ça fait maintenant 10 ans que Tokugawa Ieyasu me garde en résidence surveillée sur le mont Kudo ! | Open Subtitles | لقد طردت من قبل توكوغاوا لعشر سنوات منذ الهجوم في جبلِ كادو |
Au cours d'un autre incident, la police a évacué un groupe de fidèles Juifs qui étaient en train de prier sur le toit d'un bâtiment de la police donnant sur le mont du Temple. | UN | وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى. |
L'éruption en 1995 du volcan mont Soufrière a créé accidentellement un parc naturel sous-marin sur 21 kilomètres de littoral. | UN | فقد أوجد ثوران بركان سوفريير هيلز متنزها طبيعيا نشأ بطريق الصدفة تحت الماء على امتداد خط ساحلي يبلغ طوله 13 ميلا. |
Voici le mont Cassin, fondé en 529 par Saint Benoît. | Open Subtitles | هذه (مونتا كازينو)، تأسست عام 529 بواسطة القديس (بينديكت) |
J'avais quitté Barcelone... et je marchais vers le mont... | Open Subtitles | لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو |
La plus grande montagne de Corée est le mont Baekdu, haut de 2 744 mètres. | Open Subtitles | الجبل الأعلى في "كوريا" جبلُ "بايكودو" 2,744 متر. |
Le mont Tosso, accessible seulement par les airs, couvre une étendue d'environ 40 kilomètres de terrain montagneux. | UN | وجبل توسو، الذي لا يمكن الوصول إليه إلا عن طريق الجو، يغطي مسافة نحو 40 كيلومترا من التضاريس الجبلية. |
Les forêts les plus exploitées se situent autour de Djugu, Mambassa, Beni, Komanda, Luna, mont Moyo et Aboro. | UN | وكانت أكثر الأحراج التي تم قطعها في المناطق المحيطة بجوغو ومامبسا ويني وكوماندا ولونا ومونت مويو وأيورو. |
II est passé quatre ans depuis le mont Venteux. | Open Subtitles | لقد مرت أعوام منذ كنا 'في 'ويزرتوب' يا 'سام |