"ne crois pas" - Translation from French to Arabic

    • لا أظن
        
    • لا أعتقد ذلك
        
    • لا أصدق
        
    • لا أؤمن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا تصدق
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تظن
        
    • لا أعتقد هذا
        
    • ألا تعتقد
        
    • لا اظن
        
    • لا اصدق
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تعتقدين
        
    • لا أظنّ
        
    Je peux essayer d'aller les récupérer mais je ne crois pas qu'ils me les donneront. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.
    6 ans, tee shirt vert ? Je ne crois pas, mais on est un peu claqués. Open Subtitles ــ عمره 6 سنوات , بقميص أخضر ــ لا أعتقد ذلك , لكننا
    Tu me dis ça depuis que je suis petite. Je ne crois pas une seconde Open Subtitles أخبرتني ذلك منذ أن كتت صغيرة لذا لا أصدق أنك لم تحتفظ
    Je ne crois pas qu'il est une preuve formelle d'une vie après la mort. Open Subtitles أنا فقط لا أؤمن بوجود دليل فِعلي على الحياة بعد الموت
    Je ne crois pas l'être, mais bon, je suis peut-être à côté de la plaque. Open Subtitles , لآنني لا اعتقد بأنني كذلك لكن ربما انا خاطئ بشأن هذا
    Si tu ne crois pas ma parole, alors tu ne me respectes pas. Open Subtitles إذا كنت لا تصدق ما أقول فإذا أنت لا تحترمني
    Tu ne crois pas que je vais descendre là dedans ? Open Subtitles أنت لا تعتقد أني سأذهب إلى الداخل, أليس كذلك؟
    Ne me dis pas que tu ne crois pas en l'existence de méchantes sorcières. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تظن ان السحرة السيئون ليس لهم وجود؟
    La mienne aussi. Je ne crois pas que ça aurait pu être plus bizarre. Open Subtitles وليلتي أيضاً، لا أظن إنها يُمكن أن تكون أغرب من ذلك.
    Je ne crois pas que l'artiste aimerait, il est Latino. Open Subtitles لا أظن أن الرسام سيعجبه هذا، إنه لاتيني.
    Je ne crois pas que ce soit une préoccupation du bureau de la finance. Open Subtitles و لا أظن أن تلك هي قضية مكتب الإدارة و الميزانية
    Si je voulais cacher 200 personnes, je ne crois pas... Open Subtitles إذا كنت أحاول إخفاء مئات من الناس أنا لا أعتقد ذلك
    Je ne crois pas. Il a une régurgitation de la valve mitrale. Je ne pense pas que le petit peut survivre à une reconstruction complète. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، لدية إرتخاء في الصمام التاجي لا أعتقد أن الصبي سينجو
    Je ne crois pas que je le vois enfin. C'est magnifique. Open Subtitles لا أصدق أني إستطعت أن أراه إنه بالتأكيد رائع
    Je ne crois pas à cette histoire de jalousie entre Mlle Dobie et Mlle Wright. Open Subtitles كما أني لا أصدق حكاية الغيرة هذه بين آنسة رايت وآنسة دوبي
    Je ne crois pas que céder soit un signe de faiblesse. Open Subtitles لا أؤمن بأنه من الضعف أن تكون من يستسلم.
    Bien, je ne crois pas aux preum's et aux coups de foudre ou à l'amour ou aux meilleurs amis ou à faire des choses. Open Subtitles حسناً أنا لا أؤمن بالأولويه أو بالحب من النظرة الأولى أو بالحب أو بأعز الأصدقاء و حتى بفعل الأشياء
    Je ne crois pas que vous devriez aller à tous ces rendez-vous seul, M. Murray. Open Subtitles لا اعتقد بأنه يجب ان تذهب لتلك المواعيد وحيدا يا سيد موراي
    J'imagine que tu ne crois pas à l'histoire des radiations nucléaires ? Open Subtitles أفترض أنك لا تصدق القصة الرسمية بشأن الإشعاع النووي؟
    Tu ne crois pas qu'elle laisserait le gamin mourir pour sauver son fils ? Open Subtitles أنت لا تعتقد بأنها ستدعُ هذا الفتى يمُوت لحماية إبنها,هل تعتقد؟
    Je ne veux pas anéantir tes espoirs, mais tu ne crois pas que d'autres sont venus avant toi avec la même idée, et à première vue avec, des poches plus profondes ? Open Subtitles أكره أن اندفاعة آمالكم، ولكن لا تظن وقد حان آخرون على طول أمامك مع نفس الفكر و، من ينظر إليها، جيوب أعمق؟
    Je ne crois pas. Ils ont tué beaucoup de gens. Open Subtitles لا أعتقد هذا لقد قتلوا الكثير من الأشخاص
    Tu ne crois pas que tu aurais pu nous dire que tu t'étais marié ? Open Subtitles ألا تعتقد بأن هذا شيء قد تود إخبارنا به بأنك تزوجت ؟
    Je ne crois pas être la bonne personne pour ce boulot. Open Subtitles أتعلمين, لا اظن من انني الشخص المناسب لهذه الوظيفه
    Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. Open Subtitles لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك
    Tu crois pas à l'occulte. Tu ne crois pas à la vie après la mort. Open Subtitles أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت
    Tu ne crois pas que c'est une décoratrice d'intérieur ? Open Subtitles انت لا تعتقدين انها تحب ديكور غرفتك الجديد
    Quand le blackout s'est diffusé dans le monde, Je ne crois pas que c'était un accident. Open Subtitles عندما انتشر انقطاع الطاقة في أنحاء العالم، لا أظنّ أنّ ذلك كان حادثاً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more