Alors dis moi où il est avant que se soit lui qui soit blessé. | Open Subtitles | إذاً أخبريني أين هو قبل أن يصبح الشخص الذي سيتعرض للأذى |
J'appelle au poste de Tom. Ils savent peut-être où il est. | Open Subtitles | سأتصل بمحطه توم لأرى إذا ماكانوا يعرفون أين هو |
Putain, je vois plus rien ! Je sais pas où il est. Cours ! | Open Subtitles | اللعنه أننى لا أرى شيئاً أننى لا أعرف أين هو أجرى |
Il n'y à qu'un Fae capable de nous dire où il est. Selene. Son ex. Elle possède un salon. | Open Subtitles | هناك فاي وحيدة يمكنها إطلاعنا عن مكانه سيلين ، حبيبته السابقة ، تملك محل تجميل |
Je sais pas où il est, il m'a même pas appelée. | Open Subtitles | ولكنني لا أعرف اين هو.. لم اسمع شيئاً عنه |
Vous voulez savoir où il est ? Crétins de flics ! | Open Subtitles | أنت أردتَ أن تعرف أين هو أيها الشرطي المغفل |
Je suis rentré dans ce mec, je ne sais pas où il est, mais... | Open Subtitles | لقد اصطدمت بشاب فى الصباح ولا أعرف أين هو و لكن |
Pourquoi tout le monde connaît son nom et personne peut me dire où il est? | Open Subtitles | لم يعرف الجميع اسمه ؟ و لا أحد يستطيع إخباري أين هو |
20 000 dollars pour celui qui le retrouve ou peut dire où il est. | Open Subtitles | سأحصل على 20 ألف الّتي ستذهب إلى من يخبر أين هو. |
Dites-moi où il est, que je puisse aller le chercher. | Open Subtitles | اخبروني أين هو فحسب لكي استطيع أن اساعده |
Le mec n'accomplit pas sa mission, et vous ne savez pas où il est passé. | Open Subtitles | حسناً، هولم يكملمهمته، وأنت ليس لديك أدنى فكرة ، أين هو ؟ |
Il y a beaucoup d'or chez lui. Je sais exactement où il est caché. | Open Subtitles | في منزله الكثير من الذهب أنا أعرف بالضبط أين هو مخفي |
On le cherche, Ed. On ne sait pas où il est. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنه، إنهم لا يعرفون أين هو الآن |
Donc, tu vas nous dire où il est. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنك تحتاج إلى أن تخبرنا أين هو. |
Splendide, donc nous avons un homme recherché en fuite dans Munich, de nombreuses agences de renseignement le recherchent, et n'ont aucune idée d'où il est. | Open Subtitles | رائع، إذاً لدينا رجل طليق في ميونيخ، وعدة وكالات إستخبارية تبحث عنه، ولا أحد يعرف أين هو |
Dans ce cas, continue de chercher, car on ne sait pas où il est. | Open Subtitles | حسناً ، استمر في البحث لأننا ليس لدينا فكرة عن مكانه |
Tu te demanderas éternellement où il est, toujours craindre le pire. | Open Subtitles | ،تتسائلين حائرة عن مكانه تخشين حصول الأسوأ طيلة الوقت |
Je ne peux pas le trouver... Je sais où il est. | Open Subtitles | ... لا يمكنني إيجاده بتلك السهولة اعرف اين هو |
On ne sait pas où il est, ce qu'il veut, ni qui sont ses contacts. | Open Subtitles | لا نعلم اين هو ولا ماذا يريد ولا مع من يتواصل |
Dis-nous où il est avant que je te botte le cul. | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرنا بمكانه قبل ان ابرحك ضرباً |
Mon compte en cas de problème... vous savez où il est. | Open Subtitles | . مدخراتي للأيام السيئة . أنت تعلم أين هي |
Alors, je me demande où il est la moitié du temps... et je suis tout le temps inquiète. | Open Subtitles | وأتسائل أين يكون طوال الوقت وأكون قلقه عليه جداً |
Ce type ne veut peut-être pas que les gens sachent où il est allé. | Open Subtitles | ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب |
Le trophée, d'accord, mais le corps reste où il est. | Open Subtitles | الكاس , نحتاجه نعم لكن الجثة تبقى مكانها |
Il a été emmené au camp militaire Beit El, puis transféré à la prison Megiddo, où il est actuellement détenu. | UN | واقتيد إلى معسكر بيت إيل ثم نُقل إلى سجن مجيدو حيث هو محتجز اﻵن. |
De plus, dans les situations où il est manifeste que ces dispositions n'ont pas été respectées, la Convention ne prévoit aucune disposition pour veiller à leur application. | UN | كما أنه في الحالات التي يكون فيها عدم الامتثال واضحا، تفتقر الاتفاقية إلى أحكام لﻹنفاذ. |
Je suis la seule à savoir où il est maintenant. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي أعرف أينَ هو الآن |
Découvrons où il est allé et ce qu'on peut tirer de ses enregistrements téléphoniques. | Open Subtitles | لنكتشف أين كان متوجداً، وأخرج سجلات الهاتف من الشقة |
Enfin, il a été transféré dans les locaux de la DIM où il est encore détenu. | UN | وفي النهاية، نقل إلى مديرية المخابرات العسكرية حيث لا يزال حتى حينه. |
L'autre là-bas ira très bien, maintenant qu'il sait où il est. | Open Subtitles | هذا الصغير سيكون بخير الان بما أنه يعرف موقعه |
Le programme s'étendra prochainement aux départements de Baja Verapaz et de Quiché, où il est prévu de mener des activités visant à renforcer le potentiel économique. | UN | وسيتوسع نطاق تغطيته عما قريب ليشمل مقاطعتي باخا فيراباس وكويتشي، حيث توجد أنشطة اقتصادية تحتاج إلى دعم إمكاناتها. |