"ou tu" - Translation from French to Arabic

    • أم أنك
        
    • أو أنك
        
    • أو هل
        
    • وإلا
        
    • أم أنّك
        
    • أم أنكِ
        
    • أو كنت
        
    • أم هل
        
    • أو يمكنك
        
    • او انك
        
    • أو أنت
        
    • ام انك
        
    • أم أنت
        
    • أو أنكِ
        
    • أَو أنت
        
    En parlant de faire de l'exercice, tu vas rester assis là ou tu vas me lancer cette foutue balle ? Open Subtitles متحدثا عن العمل بها، أنت فقط ستعمل الجلوس هناك أم أنك ستعمل رمي لي الكرة اللعينة؟
    ou tu cherches une raison de coucher avec elle ? Open Subtitles أم أنك تحاول تبرير حاجتك لممارسة الجنس معها؟
    avec juste assez de vie en lui pour que nous puissions toutes y goûter ou tu seras celle qui nous nourrira ce soir. Open Subtitles بما يملكه كفاية من الحياة لكي نستطيع جميعنا تذوقه أو أنك ستكونين الشخص الذي سوف نأكله خلال الليل.
    Tu veux un verre ou tu me le dis directement ? Open Subtitles هل تحتاجين إلى مشروب أو هل يمكن أن تخبرني مباشرة؟
    Heureusement que t'es bon au ballon ou tu n'aurais pas d'avenir. Open Subtitles من الجيد أن نفسك مرحة، وإلا لن تملك مستقبلًا.
    C'est chronique ou tu as mangé un truc pas net hier soir ? Open Subtitles أهو أمر مذمن، أم أنّك تناولت شيئًا غريبًا ليلة أمس؟
    Maintenant, tu vas me dire ce qui se passe ou tu vas préserver le mystère ? Open Subtitles والآن.. هل ستخبرينني ماذا يجري ، أم أنك ستخفين عني كل شيء ؟
    Tu lui as tagué la figure ou tu l'as piétiné ? Open Subtitles ماذا تكتب على وجهه؟ أم أنك فقط ستومب له؟
    T'es rentré pour bosser ou tu fais toujours des spaghettis ? Open Subtitles هل جئت للعمل أم أنك لا تزال تصنع المعكرونة؟
    C'est à la mode les pieds nus ou tu viens d'enlever tes chaussures ? Open Subtitles هل الأقدام الحافية أصبحت موضة الآن أم أنك خلعت حذاءك تواً؟
    Il t'a vendu, parce que tu lui as coupé le pouce, ou tu lui as coupé le pouce, parce que tu savais qu'il allait te vendre. Open Subtitles لقد خانك لأنك قطعت إيهامه أو أنك قطعت إبهامه لأنك علمت أنه سيخونك
    Tout ce que je dis... cette chose qu'on nous raconte est folle, comment je ne peux pas être touchée, ou tu vois des trucs et entends, peu importe, des voix. Open Subtitles كل ما أفوله أن ما يقولونه لنا جنوني وكيف لا أريد من يلمسني، أو أنك ترى أو تسمع أشياء أو أياً كان
    Dépêche-toi ou tu n'auras plus assez d'oxygène. Open Subtitles عجلوا أو أنك لن يكون الحصول على ما يكفي من الأوكسجين.
    Alors tu veux cuisiner ce soir ou tu veux commander ? Open Subtitles لذلك نحن الطهي الليلة أو هل تريد الحصول على اتخاذ التدريجي؟
    ou tu pourrais appeler Quinn, et parler avec lui puisque tu fais ça souvent ces temps-ci. Open Subtitles أو هل يمكن أن ندعو كوين والتحدث معه منذ يبدو أنك تفعل الكثير من ذلك في الآونة الأخيرة.
    Je te crois, ou tu ne serais pas là, mais tu dois avoir des doutes. Open Subtitles أصدقك، وإلا لما كنتِ هنا، ولكن لا بد أنه لديك بعض الشك.
    Dis-moi, tu aimes Dieu ou tu es amoureux de Dieu ? Open Subtitles إذاً هل تحب الله؟ أم أنّك واقعاً بحبّ الله؟ لم أفكّر بالأمر بهذه الطريقة.
    Est-ce que tu voulais aller au bal avec lui, ou tu ne voulais pas y aller avec moi ? Open Subtitles إذا هل حقاً أردتِ الذهاب للحفل الراقص معه أم أنكِ فقط لم تريدي الذهاب معي؟
    ou tu es fatiguée car tu es restée debout toute la nuit. Open Subtitles أو كنت متعبا لأنك ظلوا مستيقظين طوال الليل.
    Ses gens ont essayé de me tuer aujourd'hui ou tu as oublié ça ? Open Subtitles مُساعدونها كانوا يُحاولون قتلك اليوم أم هل نسيت ذلك الأمر ؟
    ou tu peux arrêter de lutter et de me combattre. Open Subtitles أو يمكنك التوقف عن مقاومة الأمر , مقاومتي
    Tu es là pour me parler de l'affaire, ou tu es là juste pour m'ennuyer ? Open Subtitles اذن هل انت هنا لتخبرني عن القضية, او انك موجود هنا فقط لازعاجي؟
    Je continue à monologuer ou tu vas finir par parler ? Open Subtitles أريد أن أتحدث أو أنت ذاهب لأقول شيئا وأنت؟
    vas-tu rester là, du sang plein la bouche, ou tu vas te lever pour le cracher et faire couler celui des autres ? Open Subtitles هل سترقد عندك و تبتلع هذا الدم فى فمك؟ ام انك ستقف , وتبصقها وتذهب و تسفك دمائهم
    Je veux dire, tu penses ces choses ou tu avales tout ce qu'elle te raconte ? Open Subtitles أعني, هل هذه الكلمات من أفكارك أم أنت تبتلعين فقط مهما كان الذي تقوله لك؟
    C'est soit ça, ou tu veux juste me voir marié pour enfin arrêter de penser à moi. Open Subtitles إما هذا، أو أنكِ فقط تريدين رؤيتي أتزوج لتكوني مجبرة على التوقف عن التفكير بي.
    Ramène-moi Cha avant le procès, ou tu seras sur ce lit, saigné à mort. Open Subtitles إجلب لى شيان قبل المحكمة أَو أنت ستكون على هذا السريرِ تنزفُ إلى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more