"pour la république" - Translation from French to Arabic

    • عن جمهورية
        
    • في جمهورية
        
    • بالنسبة لجمهورية
        
    • المعني بجمهورية
        
    • أجل جمهورية
        
    • إلى جمهورية
        
    • في الجمهورية
        
    • باسم جمهورية
        
    • بالنسبة للجمهورية
        
    • أجل الجمهورية
        
    • على جمهورية
        
    • لدى جمهورية
        
    • عن الجمهورية
        
    • وترى جمهورية
        
    • لصالح جمهورية
        
    pour la République du Soudan, S. E. Sayed Ahmed Kheir, UN عن جمهورية السودان: سعادة السيد سيد أحمد خير
    pour la République azerbaïdjanaise : pour la République de Moldova : UN عن جمهورية أذريبجان عن جمهورية مولدوفا ـــــ ج.
    pour la République centrafricaine pour la République démocratique du Congo UN الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Exposé de M. Kamel Morjane, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo UN إحاطة يقدمها السيد كامل مرجان، الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ceci serait tout à fait inacceptable pour la République de Macédoine. UN ولن يكون ذلك مقبولا على الاطلاق بالنسبة لجمهورية مقدونيا.
    Il collabore aussi étroitement avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. UN كما يعمل بشكل وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    pour la République d'Arménie : Pour la Fédération de Russie : UN علييف عن جمهورية أرمينيا عن الاتحاد الروسي ل.
    pour la République du Bélarus : pour la République du Tadjikistan : UN أ. لوكاشنكو عن جمهورية جورجيا عن جمهورية طاجيكستان
    pour la République du Kazakhstan : pour la République d'Ouzbékistan : UN نازار باييف عن جمهورية قيرغيزستان عن جمهورية أوزبكستان
    pour la République d'Arménie : pour la République de Moldova : UN عن جمهورية أذربيجان عن جمهورية مولدوفا حيدر علييف ميرتشاسنيغور
    pour la République du Bélarus : pour la République d'Ouzbékistan : UN عن جمهورية بيلاروس عن جمهورية طاجيكستان ميتشيسلاف غريب ايمومالي رحمنوف
    L'outil est également en train d'être traduit en persan (farsi) par le Bureau de l'ONUDC pour la République islamique d'Iran. UN وتجري ترجمة الأداة أيضا إلى الفارسية بواسطة المكتب القُطري في جمهورية إيران الإسلامية التابع للمكتب.
    3. La Convention est entrée en vigueur le 1er novembre 2001 pour la République du Congo. UN 3- ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في جمهورية الكونغو في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Invité à midi M. Ross Mountain, Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et Coordonnateur de l'action humanitaire pour la République démocratique du Congo UN ضيف الظهيرة السيد روس ماونتن، نائب الممثل الخاص للأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    pour la République fédérative socialiste de Yougoslavie, la Convention est entrée en vigueur en 1982. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في عام 1982.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la République des Maldives UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل جمهورية ملديف
    pour la République centrafricaine, le délai a expiré la veille et il est donc trop tôt pour recommander une action. UN وبالنسبة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى، انقضت المهلة في اليوم السابق، ومن المبكر التوصية باتخاذ أي إجراء.
    Tous les pays de ce groupe avaient connu en 1997 un excédent, dont l’ampleur variait entre 15 millions de dollars pour la Jordanie et 464 millions de dollars pour la République arabe syrienne. UN وسجلت كافة بلدان هذه المجموعة فائضا في عام ١٩٩٧، وذلك بأحجام تتراوح بين ١٥ مليون دولار في اﻷردن و ٤٦٤ مليون دولار في الجمهورية العربية السورية.
    pour la République socialiste démocratique de Sri Lanka : UN باسم جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية
    pour la République arabe syrienne, un chapitre consacré aux femmes a été élaboré dans le cadre du onzième plan quinquennal. UN أما بالنسبة للجمهورية العربية السورية، فقد جرى إعداد فصل عن المرأة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    Mécanisme de surveillance pour la République arabe syrienne UN آلية الرصد من أجل الجمهورية العربية السورية
    En conséquence, il est devenu difficile pour la République populaire démocratique de Corée d'appuyer le projet de résolution dans son ensemble comme nous l'avons fait dans le passé. UN وعليه، فقد بات من الصعب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما كنا نفعل في الماضي.
    Il s'agit d'une source de vive préoccupation pour la République populaire démocratique de Corée, l'Asie du Nord-est et la région d'Asie-Pacifique. UN ويثير هذا قلقا بالغا لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشمال شرق آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    pour la République algérienne démocratique et populaire UN عن الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    pour la République centrafricaine, un tel défi peut être relevé si on fait pleinement jouer les principes des Nations Unies. UN وترى جمهورية افريقيا الوسطى، هذا التحدي يمكن مواجهته بنجاح، إذا احترمنا بالكامل مبادئ اﻷمم المتحدة.
    Un homme pareil serait plus utile dehors à travailler pour la République de la terre,non ? Open Subtitles رجل كهذا قد يكون ذا نفع بالخارج يعمل لصالح جمهورية الأرض، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more