A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. | Open Subtitles | الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
À 116 kg, il est plus lourd que la plupart des running backs pro. | Open Subtitles | بوزن 257 رطلاً، هذا الفتى أكبر من أي محترف في الملعب. |
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustin pro Juarez | UN | مركز ميغيل أغوستين برو خواريز لحقوق الإنسان |
Mais, je veux dire, hé, vous êtes la vieille pro ici. | Open Subtitles | لكن اعني من انا حتى اناقش محترفة كبيرة مثلك |
Me faire rentrer en pro n'a pas été facile, mais j'y suis. Je sais. | Open Subtitles | . تواجدي في دوري المحترفين كان مشوارًا طويلًا لكنني هُنا الآن |
13 fois pro Bowler. | Open Subtitles | حصل على لقب لاعب البولينج المحترف 13 مرة |
- Il passera pro l'an prochain. - Il est mignon. | Open Subtitles | نعتقد أنه سيغدو محترفاً السنة القادمة إنه لطيف |
Il est VTC et boxeur pro. Il sera votre chauffeur et garde du corps. | Open Subtitles | لديه رخصة خدمة وهو ملاكم محترف سيكون سائقكن الخاص وحارسكن الشخصي |
Bien sûr que j'étais en pro, avant que je me blesse. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع كنت ألعب بشكل محترف ، قبل الجراحة |
Trop flotte pour les pro et trop con pour le diplôme. | Open Subtitles | كثير من النساء لجعل محترف يتخرج مع غبي جداَ |
Alors que Louis est un pro. Et il est d'origine française. | Open Subtitles | بينما لويس محترف وعلاوة على ذلك, إنه فرنسي أصلي |
T'es habituée aux amateurs et moi je suis un pro. | Open Subtitles | أنتِ معتادة على التعامل مع الهواة. أنا محترف. |
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustin pro Juarez | UN | مركز ميغيل أغوستين برو خواريز لحقوق الإنسان |
Centro de Derechos Humanos Miguel Agustin pro Juarez | UN | مركز ميغيل أوغستين برو خواريز لحقوق الإنسان |
La Fondation pro Familia, gère un foyer pour femmes à critères d'admission mixte. | UN | تدير مؤسسة برو فاميليا بيتا للنساء ذوات معايير القبول المختلطة. |
Très classe. C'est... féminin, mais ça reste pro quand même. | Open Subtitles | فهو يبدو أنثوى،لكنه ما زال مصمم لتكونى محترفة |
Je suis sûre qu'elle sera très pro avec ça. | Open Subtitles | حيث الغمزات البالغ ببيعها نعم وانا متأكده انها سوف تكون محترفة بشأن ذلك كله |
Ce genre de femme vous transforme un pro en amateur. | Open Subtitles | هذة المرأة لديها طريقة لتحويل المحترفين إلي هواة |
Ca dépasse donc l'habituel athlète pro ou la star de télé-réalité. | Open Subtitles | ذلك يعني أن هذا يتجاوز الرياضي المحترف العادي أو نجماً التلفزيون الواقع |
Ils pensaient que c'était un pro. | Open Subtitles | والمخابرات إقترحت أن هذا الرجل كان محترفاً |
Hey, je dis juste pourquoi devenir pro quand ton école a une chance aux championnats? | Open Subtitles | مهلا، أنا فقط أقول لماذا تذهب للمحترفين عندما يكون مدرستك فرصة في بطولة؟ |
Pas d'inquiétude. J'ai demandé à un pro de nettoyer les dégâts. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقلق بشأن الأمر ، لقد وظّفت مُحترف لتنظيف الفوضى |
J'ai vérifié avec mon contact à la station... travail de pro. | Open Subtitles | تأكدت مع رجلي في المحطه عمل احترافي بالكامل |
J'étais pro avant, mais ils disaient que mes figures étaient trop chan-mé. | Open Subtitles | أتدري لقد كنت محترفا لكنهم قالوا أن اسلوبي متهور للغاية |
J'arrive pas à croire que je vais enfin te voir jouer dans un jeu pro après toutes ces années. | Open Subtitles | لا أُصدق أني أخيراً سأتمكن من رؤيتك تلعب في مبارة محترفين بعد كل هذه السنوات |
J'ai des chances de devenir pro, et tu le sais. | Open Subtitles | أنا احتمال الموالية سخيف، جدا، وأنت تعرف ذلك. |
Si vous voulez que ça passe, vous n'utilisez pas de kit maison. Vous faites appel à un pro. | Open Subtitles | لو أردت جعله مُقنعاً، فلن تقوم بعمله في البيت، بل ستستخدم شخصاً مُحترفاً. |
De manière générale, les Singapouriens continuent à posséder des attitudes et des valeurs pro famille. | UN | وبشكل عام، ما زال السنغافوريون لديهم مواقف وقِيَم مناصرة للأسرة. |
Mais ça, ça ne ressemble pas à un travail de pro, si ? | Open Subtitles | هذا لا يبدو عمل إحترافي رغم ذلك، صحيح؟ |