"quinze" - Translation from French to Arabic

    • خمسة عشر
        
    • خمس عشرة
        
    • الخمس عشرة
        
    • الخمسة عشر
        
    • أسبوعين
        
    • وخمسة عشر
        
    • بخمس عشرة
        
    • بخمسة عشر
        
    • خمسون
        
    • الخامسة عشرة
        
    • خمسة عشرة
        
    • الخامسة عشر
        
    • وخمس عشرة
        
    • اسبوعين
        
    • خمسين
        
    Ce même Code accorde à la femme un temps de repos pour l'allaitement, qui peut durer jusqu'à quinze mois. UN كما يمنح نفس القانون للمرأة فترة راحة من أجل الرضاعة الطبيعية، يمكن أن تصل إلى خمسة عشر شهراً.
    Les députés sont élus à raison de quinze sur la liste nationale et de quatre-vingt-seize sur les listes provinciales. UN ويُنتخب النواب بواقع خمسة عشر نائباً من القائمة الوطنية وستة وتسعين نائباً من القوائم الإقليمية.
    quinze orateurs ont participé au débat général sur le point, et la Commission a adopté quatre projets de résolution, qui figurent au paragraphe 16 du rapport. UN وقد شارك خمسة عشر متكلما في المناقشة العامة لهذا البند، واعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات ترد في الفقرة ١٦ من التقرير.
    quinze États membres collaborent dans le cadre de la coalition internationale contre le terrorisme. UN وتعمل خمس عشرة دولة عضواً في إطار ائتلاف دولي ضد الإرهاب.
    Au cours des quinze dernières années, la République islamique d'Iran a œuvré avec succès à l'élaboration et à l'adoption de nouvelles lois. UN وأضاف أن جمهورية إيران الإسلامية عملت بنجاح، خلال السنوات الخمس عشرة الماضية، على وضع واعتماد قوانين جديدة.
    La Commission se compose actuellement des quinze membres suivants : UN وتتألف اللجنة حاليا من اﻷعضاء الخمسة عشر التالين:
    quinze ans après les faits, l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl continue d'avoir des conséquences négatives. UN فالآثار الضارة لحادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الطاقة لم تتوقف برغم انقضاء خمسة عشر عاما على وقوعها.
    quinze ans d'expérience professionnelle aux niveaux régional et international sur le plan universitaire, judiciaire, gouvernemental et non gouvernemental UN خبرة خمسة عشر عاماً في هذا المجال على المستوى الأكاديمي والقضائي والحكومي وغير الحكومي والإقليمي والدولي.
    C'est pourquoi je déplore que la Conférence ne parvienne pas à engager un travail de fond, c'est-à-dire de négociation, depuis près de quinze ans. UN ولذلك فإنني أشعر بأسف شديد لعدم نجاح المؤتمر على مدى خمسة عشر عاما تقريباً في المشاركة في عمل موضوعي أي في التفاوض.
    Nombre de couples mariés, âgés de moins de quinze ans UN عدد المتزوجين للأعمار الأقل من خمسة عشر سنة
    Dans quinze ans, ton ami dirigera l'entreprise de son papa. Open Subtitles بعد خمسة عشر سنة، أصدقاؤك سيملكون شركات أبائهم
    quinze hommes ont été tués pendant son séjour au camp de Batkovic. UN قتل خمسة عشر رجلا أثناء وجودهم في معسكر باتكوفيتش.
    quinze sites indiqués à la figure 1 et au tableau 2 où des échantillons d'eaux, de sédiments et de biote ont été prélevés. UN ١٩ - ٣٣ - خمسة عشر موقعا مبينة في الشكل ١ والجدول ٢، أخذت منها عينات المياه والرواسب والكائنات الحية.
    quinze autres ont disparu et sont présumés morts. UN واختفى خمسة عشر آخرين ويعتقد أنهم توفوا.
    quinze d'entre eux ont, depuis, été réunis avec leur famille; les autres bénéficieront encore de services de conseils avant de regagner leurs foyers. UN وأعيد خمسة عشر طفلا من هؤلاء إلى أسرهم منذئذ بينما سيواصل اﻷطفال الباقون تلقي اﻹرشاد قبل العودة إلى أهلهم.
    quinze années se sont écoulées depuis que les objectifs financiers de la Conférence ont été fixés. UN لقد مرت خمس عشرة سنة منذ تحديد الأهداف المالية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le système des Nations Unies a sa part à jouer pour concrétiser les engagements pris il y a quinze ans. UN ولمنظومة الأمم المتحدة دور تؤديه من أجل تحقيق الالتزامات التي تعهدت بها منذ خمس عشرة سنة.
    Or, son incapacité persistante à engager un travail de fond, qui dure maintenant depuis quinze ans, ne nous permet pas de rester indifférents face aux défis qui nous attendent. UN لكن فشله المستمر في بدء العمل الموضوعي على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية يجعل من غير الممكن تجاهل التحديات الحالية.
    Un plan d'action prévoyant la mise en œuvre de plusieurs projets au cours des quinze prochaines années avait été élaboré. UN ووضعت الحكومة كذلك خطة عمل تتوخى تنفيذ عدة مشاريع أثناء السنوات الخمس عشرة القادمة.
    quinze questions sur lesquelles l'administration du PNUD compte se pencher en priorité pour régler les principaux problèmes UN الأولويات الإدارية الخمسة عشر لمعالجة المخاطر الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Les faits sont les suivants : Il y a quinze jours, Open Subtitles إن الوقائع العادية فى هذه المسألة أنه قبل أسبوعين
    Une peine d'emprisonnement de huit à quinze ans sera infligée au coupable dont les actes auront entraîné la mort. UN وتطبق عقوبة تتراوح مدتها بين ثمانية أعوام وخمسة عشر عاماً إذا تسببوا في الوفاة جراء هذا الفعل.
    Les membres des délégations et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités à assister à la cérémonie et sont priés de se rassembler à l'endroit prévu quinze minutes avant le début de la cérémonie. UN جميع أعضاء الوفود وموظفي الأمانة العامة مدعوون للحضور ويتوقع أن يتجمعوا في الموقع قبل بدء الاحتفال بخمس عشرة دقيقة.
    quinze de ces demandes ont été approuvées, pour une valeur totale de 153 millions de dollars des États-Unis. UN وقد أُذن بخمسة عشر من هذه الطلبات، ويبلغ مجموعها ١٥٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Jody avait quinze hommes à Red Rock. Open Subtitles جودي لديه خمسون رجلاً ينتظرون في ريد روك
    Le maximum de la peine est appliquée lorsqu'il s'agit d'un mineur de moins de quinze (15) ans. UN وتطبق العقوبة القصوى عندما يتعلق الأمر بقاصر دون الخامسة عشرة.
    Une personne qui commet cette infraction est passible d'une peine de prison de quinze ans. UN ويمكن أن يعاقب الشخص الذي يرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة خمسة عشرة عاماً.
    Ma mère était Ministre des Affaires étrangères elle m'a emmené faire une visite d'immersion quand j'avais quinze ans. Open Subtitles كانت أمي وزير الخارجية أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما كنت في الخامسة عشر من عمره
    La peine encourue en cas de violation de l'article 112 du Code pénal thaïlandais est de trois à quinze ans d'emprisonnement par chef d'accusation. UN ويعاقب على المادة 112 من القانون الجنائي التايلندي بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات وخمس عشرة سنة على كل تهمة.
    Puis, voilà quinze jours, l'avion de mon père s'est écrasé. Open Subtitles وبعدها، قبل اسبوعين من الآن، تحطمت طائرة والدي
    Le tube est protégé par un quadrillage de lasers et on ne peut couper son alimentation que pendant quinze secondes Open Subtitles الأنبوب محمي بشبكة ليزر ويمكننا إيقاف ذلك فقط لمدة خمسين ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more