"réuni" - Translation from French to Arabic

    • وقد اجتمعت
        
    • اجتماعا
        
    • المجتمعة
        
    • اجتماعاً
        
    • تجتمع
        
    • يجتمع
        
    • جمعت
        
    • الذي اجتمع
        
    • الانعقاد
        
    • واجتمعت
        
    • المنعقد
        
    • جمع بين
        
    • واجتمع
        
    • الذي عُقد
        
    • اجتماعه المعقود
        
    Le CIDD s'est réuni deux fois pour examiner les activités des organismes des Nations Unies, en vue d'améliorer la coordination interinstitutions et d'entreprendre une action efficace pour répondre à Action 21. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة مرتين لاستعراض أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بغية تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات والتوصل الى استجابة فعالة لجدول أعمال القرن ٢١.
    Le Futupaepae, ou Comité des femmes s'est réuni deux fois en 2012 et les femmes ont assumé des rôles de direction. UN وقد اجتمعت لجنة المرأة مرتين في عام 2012، كما تقوم النساء بدور ريادي.
    Le Comité se réunit une fois un an, et s'est donc réuni trois fois sous la présidence du Ministre de l'Etat chargé des affaires de la femme et de la famille. UN وتجتمع اللجنة مرة كل عام، وقد اجتمعت حتى الآن ثلاث مرات برئاسة وزير الدولة لشؤون المرأة والأُسرة.
    Le Conseil s'est réuni une fois avec les pays fournisseurs de contingents. UN وفي إحدى هذه المناسبات، عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات.
    Ce Comité s'était réuni à deux reprises pour examiner les rapports du Coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies en Somalie. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين لمناقشة التقارير المقدمة من منسق الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية في الصومال.
    Ce comité s'est réuni 5 fois. UN وقد اجتمعت اللجنة الرفيعة المستوى خمس مرات.
    Le Comité d'examen s'est réuni en 2002 pour examiner la première partie des études pour le volume. UN 20 - وقد اجتمعت لجنة الاستعراض في عام 2002 لاستعراض الجزء الأول من الدراسات المتعلقة بهذا المجلد.
    Le Comité de surveillance s'est réuni à cinq reprises durant l'année écoulée. UN وقد اجتمعت لجنة الإشراف خمس مرات في العام الماضي.
    Le Comité directeur du CAC s’est réuni à plusieurs reprises pour renforcer la mise en oeuvre de l’Initiative. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية عدة مرات لتكثيف تنفيذ المبادرة.
    Le Comité s’est réuni en 1995 à Liège (Belgique) en 1996 à Urnieta (Espagne) et en 1997 à Carmaux (France). UN وقد اجتمعت هذه اللجنة في عام ١٩٩٥، في لييج، بلجيكا، وفي عام ١٩٩٦، في ارنييتا، اسبانيا، وفي عام ١٩٩٧، في كارمو، فرنسا.
    Au cours de la période considérée, le Comité s'est réuni à deux reprises, à l'occasion de ses dixième et onzième sessions. UN وقد اجتمعت اللجنة مرتين في الفترة التي يشملها التقرير، في دورتيها العاشرة والحادية عشرة.
    Le Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses s'est réuni six fois pendant la période qui a suivi la fin de la cinquième Conférence d'examen, en 2002. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة ست مرات منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس عام 2002.
    Présidé par le Secrétaire général adjoint, il s'est déjà réuni deux fois pour examiner des questions présentant un intérêt immédiat, notamment la copublication et l'auto—évaluation. UN وقد اجتمعت حتى اﻵن مرتين وتناولت مسائل تتسم بأهمية عاجلة وتشمل النشر المشترك والتقييم الذّاتي.
    Le Comité s’est réuni et établit actuellement son programme de travail. UN وقد اجتمعت اللجنة وتقوم اﻵن بوضع برنامج عملها.
    Le sous-comité des biens s'est réuni toutes les semaines pendant plusieurs mois. UN وقد اجتمعت اللجنة الفرعية لﻷملاك أسبوعيا طوال عدة أشهر.
    Le groupe s'est réuni 19 fois depuis sa création. UN وقد عقدت مجموعة السلام والأمن 19 اجتماعا منذ إنشائها.
    En 2011, le Comité s'est réuni à 18 reprises aux niveaux mondial et sous-régional dans 16 pays. UN وعقدت اللجنة 18 اجتماعا على الصعيدين العالمي ودون الإقليمي، في 16 بلدا، في عام 2011.
    réuni le 10 novembre 1999, UN المجتمعة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999،
    Ce comité s'est encore réuni à New York le 27 novembre 2013. UN وعقدت اللجنة اجتماعاً آخر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في نيويورك.
    Le Comité sur les partenariats en faveur du développement ne s'est pas réuni depuis le printemps 2007. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجنة الشراكة من أجل التنمية القائمة لم تجتمع منذ ربيع 2007.
    Il s'est réuni régulièrement depuis sa création afin de déterminer les besoins et les priorités et de coordonner des activités communes. UN وما زال الفريق يجتمع على أساس منتظم منذ بدء انعقاده بغرض تحديد الاحتياجات واﻷولويات وتنسيق اﻷنشطة المشتركة.
    Il a, tout au moins, réuni des spécialistes et fait mieux connaître les questions qui appellent une action commune. UN وعلى أقل تقدير، فقد جمعت بين متخصصين وأوضحت بجلاء أكبر قضايا تقتضي اتخاذ إجراء مشترك.
    En ce qui concerne la transparence en matière d'armements, nous avons pris part aux travaux du Groupe d'experts qui s'est réuni à New York pour examiner l'élargissement du Registre. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    3. À la suite de l’adoption par l’Assemblée générale de la résolution 51/209, le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a été réuni. UN ٣ - عقب صدور قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩، دعيت اللجنة المشتركة بين اﻹدارات المعنية بمرجع ممارسات الميثاق إلى الانعقاد.
    Celui-ci s'est réuni et a élu M. Park Président et MM. Kalngui et Marques Vice-Présidents. UN واجتمعت تلك اللجنة وانتخبت السيد بارك رئيسا لها والسيدين كالنغي وماركيز نائبين لرئيسها.
    Le Conseil de la Ligue des États arabes, réuni en session extraordinaire au niveau ministériel le 11 mai 2008, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في اجتماعه غير العادي المنعقد يوم 11 أيار/مايو 2008:
    À partir des objectifs de cette conférence, qui a réuni musulmans et chrétiens pour un dialogue constructif et utile, les participants proposent ce qui suit : UN وانطلاقا من أهداف هذا اللقاء الذي جمع بين المسلمين والمسيحيين على الحوار الهادف البناء، فإن المؤتمرين يؤكدون ما يلي:
    Ce groupe s'est réuni deux fois en 1992 au siège du FNUAP à New York. UN واجتمع هذا الفريق مرتين في عام ١٩٩٢ في مقر صندوق السكان بنيويورك.
    Tenue à Oslo, cette conférence a réuni des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales de nombreux pays. UN وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان.
    Le Groupe de travail s'est réuni le 20 décembre pour examiner les moyens de renforcer l'efficacité en matière de constitution des forces et de démarrage des missions. UN 39 - ناقش الفريق العامل في اجتماعه المعقود في 20 كانون الأول/ديسمبر سبل تعزيز فعالية تكوين القوات وبدء البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more