"recette" - French Arabic dictionary

    "recette" - Translation from French to Arabic

    • وصفة
        
    • الوصفة
        
    • وصفتي
        
    • وصفه
        
    • وصفات
        
    • وصفتك
        
    • صيغة
        
    • الوصفات
        
    • ايرادات
        
    • الصيغة
        
    • صفة
        
    • مقادير
        
    • الوصفةِ
        
    • بوصفة
        
    • وصفتها
        
    Cette convergence est la meilleure recette pour parvenir au succès. UN ويشكل هذا التحديد الواسع للآراء أفضل وصفة للنجاح.
    Je n'ai aucun doute sur le fait que mon mari sera à la maison rapidement pour essayer ma nouvelle recette d'omelette. Open Subtitles لم تكن لدي أي شكوك من أن زوجي سوف يكون بالمنزل بالوقت المناسب ليجرب وصفة الأومليت الجديده
    On va ajouter un peu de musc à la recette. Open Subtitles ونحن في طريقنا إلى المسك جديد وصفة قليلا.
    Un plat si prosaïque que son nom est sa recette ? Open Subtitles طبق تافه جدًا لدرجة أن اسمه هو الوصفة نفسها
    Parce que je me sens plus en lien avec la recette. Open Subtitles لأني أشعر حقا أني كنت قريبة في موضوع الوصفة
    Pour faire des progrès sur la recette du Super Max, il va nous falloir l'ADN d'un zombie cohérent et fonctionnel. Open Subtitles إذا كنا سنحقق أى تقدم مع وصفة سوبر ماكس سنحتاج الحمض الجينى لزومبى وظائفه الحيوية متماسكة
    S'il y avait une recette pour un sommeil paisible, c'est un estomac plein, deux somnifères, et le son apaisant de Enya. Open Subtitles آه لو كانت هناك وصفة للنوم الهادئ انها معدة ممتلئه وحبتان من المنوم واصوات المغنية انيا الهادئه
    Jolies chaussures, désolé pour votre mère, et envoyez-moi cette recette de cake à la banane. Open Subtitles حذاء جميل، آسف على ما حصل لأمك ارسلي لي وصفة كعكة الموز
    La recette se trouve à la page 10 de votre livre. Open Subtitles وصفة التـّحضير يمكن إيجادها في الصفحة العاشرة من الكتاب.
    Une recette spéciale concockted par notre médecin sexy qui est si friands de vitesse elle le met dans le café, aussi. Open Subtitles وصفة خاصة تم تحضيرها بواسطة طبيبة الجنس خاصتنا إنها مولعة أيضا بوضع الحبوب بسرعة في القهوة أيضا
    Je pensais à une recette pour ma farce à la pancetta. Open Subtitles فكّرت في وصفة جديدة للحشوة الكستنائية مع اللحم البارد
    Je ne connais pas cette recette, mais c'est de Gusteau, donc... Open Subtitles لا اعرف هذه الوصفة , ..ولكنها لجوستو , لذا
    Ah, je peux te donner la recette, si tu veux! Open Subtitles .تعم، لقد صنعتها بنفسي .سأعيطك الوصفة إذا أرت
    Et si vous gardez la même recette, mélangez bien les ingrédients... Open Subtitles وأنا واثق لو إستمريتم على الوصفة سوف تمزج المكونات
    Non, tu ne lui montreras rien. Donne-moi juste la recette. Open Subtitles بربك لا تريها فقط أعطني الوصفة وأنا سأعطيها
    Personne ne peut faire ce cacao. La recette est impossible. Open Subtitles لا أحد يستطيع إعداد هذا الكاكاو الوصفة مستحيلة
    J'ai ajouté du lait fermenté. Ce n'était pas dans la recette. Open Subtitles و وضعت شرائح الجبن التى لم تكن فى الوصفة
    Je leurs rends visite pour distiller ma recette secrète du succès. Open Subtitles لكنني سأذهب لهذه الفروع و سأخبرهم وصفتي السرية للنجاح.
    C'est la recette de Grand-Père Sciuto pour pommade maison. Open Subtitles هذه وصفه الجد شوتو لمرهم الشعر منزلى الصنع
    Il n'y a pas de recette classique ou éprouvée pour résoudre des questions délicates de ce type. UN ولا توجد وصفات تقليدية أو مجربة لفض قضايا بهذه الحساسية.
    Papi, tu lui as donné ta recette ? Donné ? Open Subtitles والدي، لقد اعطيت ذلك الرجل للتو وصفتك للصلصة؟
    Et comme il n'existe pas non plus deux pays identiques, il n'y a pas de recette qui puisse s'appliquer à des situations similaires. UN وليس هناك من بلدين متماثلين، لذلك ليست هناك صيغة واحدة يمكن تطبيقها على حالات مماثلة.
    L'approche est généralement holistique et ne suit pas de recette prédéfinie. UN ويتسم هذا النهج نمطياً بأنه نهج كلِّي ولا يتبع أسلوب الوصفات الجاهزة في كتب الطبخ.
    Par exemple, pour toute période durant laquelle un poste prévu au budget demeure vacant, il n'y a ni traitement brut ni dépenses connexes, et aucune recette n'est réalisée au titre des contributions du personnel. UN ومن ثم ففي أي فترة تكون فيها وظيفة شاغرة مع كونها مدرجة في الميزانية لا يحدث أي تكبد لمرتبات إجمالية ولمصروفات ذات صلة بها، ولا تتحقق أي ايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين.
    Il n'existait pas de recette unique pour atteindre l'objectif du développement et aucune organisation s'occupant du développement n'en avait le secret. UN ثم أكدت على عدم وجود صيغة واحدة مناسبة لتحقيق التنمية، وأن لا توجد لدى أي منظمة إنمائية مثل هذه الصيغة.
    Et bien, c'est une recette assez standard utilisée par les prisonniers quand ils se tatouent les uns les autres en prison. Open Subtitles حسنا، بل هو معيار جميلة صفة استخدامها من قبل المحكومين عندما وشم بعضها البعض في السجن.
    Je pense qu'être ensemble est une recette du désastre. Open Subtitles أعتقد أن تواجدنا سويةً هي مقادير طبخ الكارثة.
    Ta mère a pris la recette du livre avant de l'envelopper. Open Subtitles أمّكَ حَصلتْ على الوصفةِ مِنْ الكتابِ قَبْلَ أَنْ لَفّتْها.
    Vous ne voulez toujours pas me donner la recette ? Open Subtitles لا أفترض أنك ستخبريني بوصفة صنع هذه القنابل؟
    C'est sa recette originale, mais nous l'améliorerons probablement avec un peu de musc. Open Subtitles إنها وصفتها لكننا سنغيره بإضافة القليل من المسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more