Je veux dire, Regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. | Open Subtitles | .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك |
Je veux dire, Regarde comme tu as apprécié redresser ce centre. | Open Subtitles | اقصد , انظر كيف استمتعت في اداره هذا المكان |
Il y a une table juste là. Je la Regarde. | Open Subtitles | هناك طاولة للطعام أمامنا مباشرة أنا أنظر لها |
Parfois quand je la Regarde, je vois encore mes babycakes. | Open Subtitles | أحيانًا حينما أنظر إليها أستطيع رؤية أيامي الشابة. |
Et je lui envoie les miens, car Regarde ce qu'il manque. | Open Subtitles | وأنا أرسل له أسفي لأن، أنظري ما الذي فاته |
Ça ne devrait pas se produire aussi vite. Ne Regarde pas. | Open Subtitles | لا يفترض أن يحدث ذلك الأن، لا تنظر إليها |
Regarde ce visage et dis-lui que tu fais passer tes besoins avant les siens. | Open Subtitles | انظر الى ذلك الوجه واخبرها انت تضع مصالحك على حساب ايما |
Regarde ça. Nous avons eu beaucoup plus des hackers que ce que nous nous attendions. | Open Subtitles | انظر لهذا لقد حصلنا على اكثر مما كنا نأمل أن نحصل عليه |
Et chaque fois que je le Regarde... je suis de nouveau en cours de sport. | Open Subtitles | وفي كلّ مرة انظر إليه .. يذكرني بنفسي، حينما كنت بصف الرياضة |
Regarde autour de toi. On dirait que tu n'es jamais parti. | Open Subtitles | انظر أين أنتَ الآن و كأنّك لمْ تغادر قطّ |
Espèce de vilain vieillard pathétique. Regarde ce que tu as fait. | Open Subtitles | انظر ماذا فعلت أيها العجوز الحزين الذي تدعوا للشفقة |
Je Regarde le miroir et je pleure. Tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | أنظر إلى نفسي في المرآة وأبكي، هل تدريـن لمــاذا؟ |
Chaque fois que je Regarde à travers des jumelles, il a une autre maîtresse. | Open Subtitles | كل مرة أنظر من خلال هذا المنظار .أجده مع عشيقة أخرى |
Je vois ta mère à chaque fois que je te Regarde. | Open Subtitles | إني أرى ملامح أمكِ كل مرة أنظر فيها إليكِ. |
C'est pas moi. Ce gars est une mauvaise influence. Regarde le. | Open Subtitles | ليس أنا، ذلك الرّجل إنّه مثالٌ سيّء، أنظري له. |
L'oeil Regarde au delà de ce monde et voit le propre reflet de l'homme. | Open Subtitles | العين التي تنظر خلف هذا العالم للآخر وترى إنعكاس الإنسان نفسه |
Regarde comme elle ferme d'abord son livre, puis boit sa dernière gorgée de café. | Open Subtitles | إنظر كَيفَ تَغلقُ كتابَها أولاً، وبعد ذلك تأْخذُ رشفتَها الأخيرةَ للقهوةِ. |
Alors, Regarde ce que j'ai trouvé dans le portable de Nate. | Open Subtitles | ذلك، انظروا الى ما وجدنا على الهاتف الخليوي نيت. |
Regarde ce que ça t'a fait, à toi. Ça gâche tout. | Open Subtitles | انظري ما الذي فعله بك إنّه يدمّر كلّ شيء. |
Vous ne pouvez pas frapper quelq'un qui ne Regarde pas sans une chaise pliante ! | Open Subtitles | لن تستطيع أن تضربَ شخصاً و هو لا ينظر.. بدون المقاعد المثنيّه. |
Je ne sais pas qui vous êtes ou si vous avez un plan en tête, mais tout ça ne vous Regarde pas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف من أنت، أو إذا كنت تُحاول فعل شيءٍ، لكنّي أعرف أنّ هذا ليس من شأنك. |
Ne Regarde pas mais il y a un gars qui te fixe depuis 10 minutes. | Open Subtitles | حسنا ، لا تنظري ولكنّ هنالك رجل يحدّق فيكِ منذ 10 دقائق |
Ils m'ont dit qu'une injection me ferait dormir, mais Regarde. | Open Subtitles | أخبوني أن حقنة واحدة ستجعلني أموت لكن إنظري |
Hé ! Regarde qui est rentré de l'école. Hé ! | Open Subtitles | أهلا ,أنظروا من عاد الى منزل بعد المدرسة. |
Ça ne vous Regarde pas, Lynn, mais sachez que je suis allée chez elle et que j'ai regardé la télé avant de m'écrouler sur son fauteuil. | Open Subtitles | ومن ليس من شأنك، ولكن ل السجل، عادت إلى مكانها، شاهد تحقيقات الكوارث الجوية، ثم سقطت نائما في بلدها كرسي كبير. |
Et Regarde le docteur appelé qui s'est occupé de lui. | Open Subtitles | ألقِ نظرة على الطبيب الذي تم استدعاؤه لمعالجته |
Regarde si tu ne peux pas expliquer à tes parents .... | Open Subtitles | انظرى .. اذا لن تستطيعى اخبار اهلك عن انشومان |