Est-ce quelle peur regarder les dessins animés sur ta télé ? | Open Subtitles | هل يمكنها مشاهدة الرسوم المتحركة على تلفازك ؟ |
On peut enfin regarder les classiques du débat parlementaire quand on en a envie. | Open Subtitles | و اخيرا نستطيع مشاهدة المناقشات البرلمانية الكلاسيكية متى ما اردنا ذلك |
Elles pourraient regarder de plus près certains thèmes transversaux qui exigent plus de coordination et d'attention régionale. | UN | وفي وسعها أيضا، على وجه الخصوص، النظر في مواضيع شاملة مختارة تتطلب تنسيقا واهتماما إقليميين. |
A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. | Open Subtitles | مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه |
Je veux juste regarder une dernière fois avant que ça ne sois plus là. | Open Subtitles | أود فقط أن ألقي نظرة أخيرة قبل أن يذهب كل شيء |
Tu ne pourras plus jamais me regarder. Tu dois penser que je suis morte. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أبداً أنْ تنظر إليّ مجدداً عليكَ أنْ تحسبني ميتةٌ |
On vient pas juste de regarder un film qui disait que ça n'avait pas d'importance ? | Open Subtitles | الانتظار، لا نحن فقط مشاهدة فيلم كامل حول كيفية الاشياء التي لا يهم؟ |
Ça doit vraiment te vider l'esprit de regarder l'aube après une longue nuit à sucer des boules de vieux. | Open Subtitles | يجب مسح حقا عقلك مشاهدة شروق الشمس بعد ليلة طويلة من الكرات غرغرة الرجل العجوز. |
Donc j'espère que vous avez un meilleur alibi que regarder un match de hockey... seul. | Open Subtitles | أتمنى بأن يكون لديك حجة غياب أفضل من مشاهدة مباراة الهوكي لوحدُك |
Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. | Open Subtitles | انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك |
Ça vous redonne le moral rien que de le regarder. | Open Subtitles | يشعركِ بالبهجة بمجرد النظر إليه ، صحيح ؟ |
Tu vas me regarder dans les yeux et me dire que tu ne l'as pas juste rencontré pour soudoyer les témoins? | Open Subtitles | هل بإمكانك النظر في عينيّ ، وإخباري أنّك لم تجتمع معها للتو بخصوص موضوع رشوة الشهود ؟ |
Je suis ici, en train de regarder un viel édifice. | Open Subtitles | أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة. |
Alors, le père a ordonné un cercueil fermé, et m'a demandé de ne pas regarder. | Open Subtitles | لذا طلب الأب أن يكون النعش مغلقاً، وطلب مني بأن لا أنظر. |
Je ne sais pas ce que c'est. Vous pouvez aussi regarder. | Open Subtitles | لا أعلم ما هذا، فمن الأفضل أن تلقوا نظرة |
Faut pas trop regarder. Il tombe en ruine, cet appart. | Open Subtitles | .لا تنظر عليه بنظرة ثاقبة .وإلا ينكسر شيئاً |
Seulement regarder les infos pour voir qu'il y a un rapport avec le CIA. | Open Subtitles | كنت فقط أشاهد الأخبار وعرفت بأن الأمر متعلق بعمليات الإستخبارات المركزية |
Il était seul au magasin parce que son frère était resté à la maison pour regarder un match de football à la télévision. | UN | وقال إنه كان موجودا في المتجر بمفرده لأن شقيقه ذهب إلى المنزل لمشاهدة مباراة كرة قدم على التلفزيون. |
C'est très facile à débrancher quand vous voulez regarder la télé. | Open Subtitles | انه سهل بالفعل عندما تريد نزعه كي تشاهد التلفاز |
Je voulais juste regarder dans les yeux l'homme qui a orchestré le meurtre de ton père. | Open Subtitles | حسنا انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك |
Le représentant d'Israël a parlé du miroir dans lequel chacun d'entre nous doit se regarder. | UN | على كل، أشار ممثـــل إسرائيــــل إلــى موضوع المــــرآة التي على كل منا أن ينظر فيها. |
Tu as dit que tu voulais regarder, pas détourner mon dossier. | Open Subtitles | قلتَ أنّك تريد المشاهدة فقط وليس الانقضاض على قضيّتي |
Tu devrais peut-être te regarder dans un miroir, tu as un poil gris et frisé coincé dans les dents. | Open Subtitles | أوه , ربما تريد رؤية المرآة لديك القليل من الشعر الرمادي المجعد محشور بين أسنانك |
Je pourrais le regarder, et tu ne le saurais jamais. | Open Subtitles | تعلم انه بأمكانى مشاهدته ، ولن تعلم أبداً |
Mais il est de notre devoir de regarder au-delà et de nous efforcer, tous ensemble, de consolider le système général de non prolifération. | UN | لكن، من واجبنا أن ننظر إلى أبعد من ذلك وأن نناضل، جميعا، لدعم نظام عدم الانتشار بوجه عام. |
Allons regarder Yo Gabba Gabba Comme dans le bon vieux temps. | Open Subtitles | أجل، دعنا نشاهد ، كالأيام الخوالي يو غابا غابا |