"sir" - Translation from French to Arabic

    • السير
        
    • سيدي
        
    • سير
        
    • السيد
        
    • سيد
        
    • والسير
        
    • سيدى
        
    • سيّدي
        
    • السّير
        
    • السيّد
        
    • سَيِد
        
    • للسير
        
    • سيّد
        
    • الفارس
        
    • السَيِد
        
    D'après Sir Brian, l'année 1986 a marqué un changement fondamental dans la dynamique du Conseil. UN واستنادا إلى السير براين، شهد عام 1986 تغييرا بالغ الأهمية في دينامية عمل مجلس الأمن.
    Ce n'est qu'en 1956 que, dans son premier rapport, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé: UN وفي عام 1956 فقط، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، مشروع المادة 40 الذي نصت الفقرة 3 منه على ما يلي:
    Sir Alister McINTYRE, Recteur de l'Université des Antilles (Jamaïque). UN السير ألستر ماكنتاير، نائب مستشار جامعة ويست إنديز، جامايكا.
    au Pacifique, en Europe, peu importe où je serais utile, Sir. Open Subtitles مسرح المحيط الهادئ أوروبا، أينما أنا بحاجة يا سيدي
    Je donne la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael Weston. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون.
    47. Le PRÉSIDENT propose à M. Kälin et aux autres membres qui le souhaitent de prendre contact avec Sir Nigel Rodley afin de rechercher un consensus. UN 47 الرئيس اقترح على السيد كالين وعلى أعضاء اللجنة الآخرين الاتصال بالسير نايجل رودلي من أجل التوصل إلى اتفاق في الآراء.
    Comme Sir David Hannay l'a dit lui-même : UN وإن التقرير، كما قال السير ديفيد هناي نفسه:
    La mission du Conseil de sécurité a estimé que cette question doit être résolue par les parties congolaises avec l'aide de Sir Ketumile Masire. UN وترى بعثة مجلس الأمن أن الأطراف الكونغولية هي التي ينبغي لها أن تجد حلا لهذه المسألة بتيسير من السير كيتوميلي ماسيري.
    À l'issue de cette affectation, Sir Timoci a été admis au barreau de la Cour suprême de Nouvelle-Galles du Sud. UN وفي نهاية هذه الفترة، التحق السير تيموسي بالعمل كمحامي مرافعة أمام المحكمة العليا لمنطقة نيو ساوث ويلز باستراليا.
    Hommage à la mémoire de S.E. Sir Charles Antrobus, ancien Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines UN تأبين سعادة السير تشارلز أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فينسنت وجزر غرينادين
    Ce n'est qu'en 1956, que, dans son premier rapport, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé: UN وفي عام 1956 فقط، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، مشروع المادة 40 الذي نصت الفقرة 3 منه على ما يلي:
    Faisant dans une certaine mesure écho à McNair, Sir Gerald Fitzmaurice a fait observer dans le cadre de ses conférences à La Haye : UN وردد السير جيرالد فيتزموريس إلى حد ما ما ذهب إليه ماكنير، حيث لاحظ في محاضراته بأكاديمية لاهاي ما يلي:
    Allocution de Sir Michael T. Somare, Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée UN خطاب السير ميخائيل سوماري، رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة
    La proposition relative à la liste des points à traiter présentée par Sir Nigel Rodley est d'ailleurs très intéressante. UN ومن ناحية أخرى فإن المقترح المتعلق بقائمة المسائل المقدم من السير نايجل رودلي مقترح جدير جداً بالاهتمام.
    Une lettre identique a été envoyée à Sir Emyr Jones Parry, Président du Conseil de sécurité. UN وقد تم توجيه رسالة مطابقة إلى السير إيمير جونز باري، رئيس مجلس الأمن.
    Je ne pense pas que le tonneau contienne des hareng, Sir. Open Subtitles أعتقد أن هناكَ شيئًا آخر في البرميل ، سيدي
    Merci pour l'invitation, Sir Axlerod. J'ai hâte de prendre le départ. Open Subtitles شكراً لإستضافتي يا سيدي أنا متطلع بشدة لهذا السباق
    Allocution de Son Excellence Sir Anerood Jugnauth, Premier Ministre de la République de Maurice UN خطاب دولة الرايت أونورابل سير أنرود جوغنوث، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس
    En l'absence de M. Iwasawa, le Vice-président, Sir Nigel Rodley, assume la présidence. UN في غياب السيد إيواساوا، تولى نائب الرئيس السير نايجل رودلي رئاسة الجلسة
    Je comprends votre position, Sir Fletcher, je comprends, mais cet homme vient d'une bonne famille. Open Subtitles أتفهم مركزك يا سيد فليتشر بالتأكيد ولكن هذا الرجل من عائله جيده
    à laquelle s'associent M. Michael O'Flaherty, Sir Nigel Rodley et M. Yuri Iwasawa UN نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا
    Avec tout mon respect, Sir, mais vous pouvez vous le mettre dans le cul. Open Subtitles لا تعاملنى بأزدراء يا سيدى فنحن نحمى بعضنا البعض
    et peut-être qu'il pourrait même vous peindre, Sir, en cadeau de ma part pour votre arrivée en tant que gouverneur. Open Subtitles وربما يُمكن حتى رسمك, يا سيّدي كهدية مني للترحيب بك كحاكم
    Sir Edward Quiller Couch, le président de la banque... était un homme qui appréciait la conversation... presque autant qu'un bilan sain. Open Subtitles السّير إدوارد كويلير كوتش رئيس المصرف كان رجلا يتمتع بالثرثرة تقريبا نفس قدر الميزانية الجيدة
    Je n'aime pas me dévoiler, mais j'ai été avec Sir Al Pacino toute une nuit. Open Subtitles لستُ أحبّذ إفشاء السرّ، لكنّي قضيتُ مع السيّد (أل باتشينو) ليلة بأسرها.
    Dites-moi, Sir Henry, vous êtes-vous fiancé avec lady Margaret ? Open Subtitles أخبرِنِي، سَيِد "هنري" هَل خطَبت بعَد الِسيِده "مارغريت"؟
    Le Gouvernement a pleinement appuyé Sir Ketumile Masire. UN وأبدت الحكومة تأييدها الكامل للسير كيتوميلي ماسيري.
    Depuis que je vous ai aidé à concevoir le pont de Godavari, qui me vaut maintenant de vous appeler "Sir". Open Subtitles منذ أن ساعدت في تصميم الجسر المبني على نهر (جودافاري) مما يفرض عليّ بأن أدعوك بـ(سيّد)
    ainsi que de cet imbécile chevalier que vous avez amené un soir ici pour lui faire la cour. Quoi ? Sir Andrew Ague-cheek ? Open Subtitles وَقَدْ سمِعت سيدتي تتحدث عن ذلك ليلة أمسْ و عَنْ الفارس الأبلهْ الذي أتيت بِه ذات ليلة ليخطبها
    Et Sir Pennington pour vous, Southwell. Open Subtitles إذَاً السَيِد ويليام بنتنجتون لَك ساوث ويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more