"travaillez" - Translation from French to Arabic

    • تعمل
        
    • تعملين
        
    • تعملون
        
    • تعملان
        
    • تَعْملُ
        
    • تعملي
        
    • اعملوا
        
    • تعملا
        
    • إعملوا
        
    • ستعملين
        
    • أتعملين
        
    • اعملي
        
    • بعملك
        
    • عملتم
        
    • عملتِ
        
    Peu importe pour qui vous travaillez, je passe un marché. Open Subtitles أخبر من تعمل لصالحه أنني مستعد لإبرام صفقة
    Carson, je sais que vous travaillez à la militarisation du rétrovirus. Open Subtitles أعرف أنك تعمل على تحويل الفيروس الرجعي إلى سلاح
    II vous reste cinq secondes à vivre, à moins de dire pour qui vous travaillez. Open Subtitles لديك بالضبط خمس ثواني لتعيش إلا إذا أخبرتنا من الذي تعمل لحسابه
    Je savais que je vous connaissais. Vous travaillez pour la concurrence. Open Subtitles كنت متأكدا من أنني أعرفك، تعملين لدى شركة منافسة
    Vous travaillez aussi dans une boutique d'antiquités, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتِ تعملين أيضاً في محل أثريات أليس كذلك؟
    Vous travaillez tous pour moi maintenant. LONDRES De nos jours Open Subtitles وانتم جميعاً تعملون لدي الآن لندن الوقت الحاضر
    Je suis content que vous travaillez toujours ici tous les deux. Open Subtitles حسنا انا سعيد أنى أركما الاثنان مازلتم تعملان هنا
    Vous travaillez sur sa crainte que paraître déloyal le fera tuer par son propre camp. Open Subtitles تعمل على تخويفهم بإعطاء أي تلميح عن خيانة سيجعلهم مقتولين بسبب رفاقهم
    Vous croyez que vous allez introduire cent kilos d'héroïne aux États-Unis alors que vous ne travaillez pour personne, et qu'on va vous laisser faire ? Open Subtitles هل تعتقد أنك تستطيع إدخال 100 كيلو من الهيروين للولايات المتحدة.. وأنت لا تعمل لصالح أي شخص؟ وسيسمح شخص بذلك؟
    - J'appellerai Londres personnellement pour savoir pour qui vous travaillez. Open Subtitles أنا شخصيا سأتصل بلندن ومعرفة انك تعمل لمن
    Vous travaillez peut-être avec le FBI, mais je vous veux hors de ma maison. Open Subtitles ربما تعمل مع المباحث الفدرالية، لكنّني أريدكَ أنّ تخرج من منزلي.
    Un ami de mon mari m'a envoyé Kirk. Vous travaillez pour la mafia ? Open Subtitles كيرك أُرسل عن طريق أصدقاء زوجي الراحل إذاَ أنت تعمل للمافيا
    Vous travaillez pour la famille Greene depuis 15 ans ? Open Subtitles وانت تعمل لعائلة جرين لمدة 15 عاماً للان؟
    Et nous devrions aussi parler du type d'affaire sur laquelle Vous travaillez dans votre rêve. Open Subtitles ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع القضية التي تعمل عليها في حلمك
    Vous travaillez pour eux, mais vous ne le respectez pas ? Open Subtitles تعمل لحساب العائلة، ولكن ليس لديك أيّ إحترام له.
    Je crois que vous travaillez pour un programme pédagogique... dans une réserve fédérale n'est-ce pas? Open Subtitles انت تعملين في برنامج تربوي التعليمي للاتحاد الفدرالي هل هذا صحيح ؟
    Vous travaillez le week-end. Le maire a de la chance. Open Subtitles انت تعملين الان في العطل العمدة سيكون سعيدا
    Je ne peux pas dire avoir déjà demandé ça avant, mais vous travaillez, ce soir ? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول بأنني سألت هذا من قبل،لورين لكن هل تعملين الليلة؟
    Vous travaillez dans une agence fédérale, mais vous êtes évidemment vous-même. Open Subtitles أنت تعملين لوكالة فيدرالية، لكنّكِ من الواضح شخصية مستقلة.
    Vous effectuez les tests labo, vous travaillez une nuit sur deux jusqu'à ce que vous tombiez, et sans vous plaindre. Open Subtitles ستديرون المعامل , تكتبون طلبات , تعملون كل ثانية في الليل حتى تنهاروا , ولا تشتكوا
    Vous avez travaillez sur ça ensemble ? Oui. Open Subtitles أكنتما تعملان على ذلك الأمر معاً منذ البداية ؟
    Vous dites que vous travaillez chez le fournisseur du bowling. Open Subtitles أنت فقط أخبرتَني تَعْملُ في شركة تجهيزِ البولنجَ.
    Mais la prochaine fois que vous verrez votre père, peut-être lui expliquerez-vous que vous avez mis sa vie en jeu pour l'homme pour qui vous travaillez. Open Subtitles ولكن المرة القادمة التي ترين فيها والدك ربما يمكنك ان تشرحي له انك وضعت حياته على المحك للرجل الذي تعملي لديه
    travaillez vos mouvements et abandonnez une fois attrapé, OK ? Open Subtitles اعملوا أثناء تحرككم وتوقفوا عندما يعترضكم أحد، مفهوم؟
    J'ai besoin que vous travaillez ensemble et passez au peigne fin cet enregistrement et voyez si il y a une connexion avec notre assassin. Open Subtitles أحتاج منكما أن تعملا سوية وأن تفحصا ذلك التصوير و لتريا إن ثمة أية صلة بجريمة القتل خاصتنا
    Nous vous donnerons un crayon. travaillez sur chaque section durant le temps indiqué. Open Subtitles خلال الوقت المحدد لكل قسم، إعملوا على ذلك القسم فقط.
    Vous devriez fermer à clé si vous restez travaillez tard. Open Subtitles عليك ان تقفلي هذا اذا كنت ستعملين لوقت متاخر
    Vous travaillez tard. Je croyais que The Tribune n'était plus d'actualité. Open Subtitles أتعملين لوقت متأخر اعتقدت بأن المنصة تقريباً خارج العمل.
    travaillez dur, bouclez-la, et faites avec. Open Subtitles اعملي بجد و أبقي فمك مغلقاً و تصرفي كرجل
    Vous travaillez pour faire de l'argent, mais vous aimez votre emploi et y excellez. Open Subtitles انت تقومين بعملك من اجل المال ولكن انا اراهنك انك تحبين عملك و تقومين به بشكل جيد
    Si vous travaillez dur, je mourrai sans enfants avec ma bouche grande ouverte sous le choc. Open Subtitles لو عملتم بجد،أنا سأموت بلا أطفال. و فمي مجمد و مفتوح من الصدمة.
    Vous travaillez avec lui depuis un moment, non ? Open Subtitles أعني , أنّك قد عملتِ معه لفترة حتى الآن , أليس ذلك صحيحاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more