"tu n'es pas" - Translation from French to Arabic

    • أنت لست
        
    • انت لست
        
    • لستِ
        
    • أنك لست
        
    • ألست
        
    • لم تكن
        
    • أنتِ لست
        
    • أنت لا
        
    • أنت لَسْتَ
        
    • أنت لم
        
    • لم تكوني
        
    • أنتَ لستَ
        
    • أنت غير
        
    • إنك لست
        
    • ليس من
        
    Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. Open Subtitles أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا.
    Tu n'es pas seulement responsable de ce que tu fais avec ton invention, Alec, mais aussi de ce que les autres font avec. Open Subtitles أنت لست مسؤولا فقط عن ما تفعله مع اختراعك يا أليك و لكن أيضاً عما سيفعله الآخرين به
    Tu n'es pas le seul. Mais qu'avons-nous comme autre choix ? Open Subtitles أنت لست الوحيد، لكن ما الخيارات الأخرى التي لدينا؟
    Je veux juste que tu saches que peu importe ce qu'il se passe, je suis là pour toi, Tu n'es pas toute seule. Open Subtitles انا اريدك ان تعرفي انه لا يهم ماذا يحدث انا هنا منا اجلك انت لست في هذا وحيدة
    Non Tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Sam, s'il te plait. Tu n'es pas dans ta campagne. Open Subtitles سام من فضلك ,أنت لست في الحملة الانتخابية
    Tu n'es pas prête à admettre qu'une famille avec un enfant trisomique a une vie plus dure que les autres familles ? Open Subtitles أنت لست على استعداد للاعتراف بأن الأسرة مع طفل متلازمة داون سيكون حياة أكثر صرامة من الأسر الأخرى؟
    Tu sais, si Tu n'es pas prête, Tu n'es pas prête. Open Subtitles أنت تعرف، إذا لم تكن جاهزة، أنت لست جاهزا.
    Tu sais, Tu n'es pas d'un grand soutien pour Birdperson pour son grand jour. Open Subtitles أنت تعلم, أنت لست داعم للرجل الطائر في أهم يومٍ لديه.
    Tu n'es pas un bon patron si tu l'as laissé faire. Open Subtitles حسناً, أنت لست برئيس جيد أذا سمحت له بذلك
    Tu es...Tu n'es pas heureuse, et il est temps d'en parler. Open Subtitles أنت لست سعيدة وقد حان الوقت للتحدث عن السبب
    Tu n'es pas déçue qu'Angela ait gagné le prix McDonald's ? Open Subtitles أنت لست مستاء أنجيلا الفائزة التي كلها جائزة ماكدونالدز؟
    Tu n'es pas l'homme que j'ai marié, loin de là. Open Subtitles انت لست الرجُل الذى تزوجته منذ فترة طويلة
    Tu n'es pas du genre à rester assis sans rien faire. Open Subtitles انت لست الشخص الذى يجلس بالجوار ولا يفعل شئ
    Non Tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. Open Subtitles .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة
    Tu n'es pas sur des opérations risquées pour résoudre une affaire, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنك لست امن عندما تعمل معهُ لإغلاق اي قضيه كلامي صحيح؟
    Tu n'es pas prêt à devenir l'homme qui va sauver le monde d'une menace alien ? Open Subtitles ألست مستعد لتصبح الرجل الذي أنقذ العالَم من التهديد الفضائي؟
    Hé, le roi du monde, si Tu n'es pas trop occupé. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    Ne te vexe pas, mais Tu n'es pas assez dure et grincheuse pour être tutrice. Open Subtitles حسناً بدون إهانة أنتِ لست قاسية و فظة بشكل كافي لتكوني مرشدة
    Si Tu n'es pas convaincant, je te traîne dehors, et je roule avec mon putain de tracteur sur ta tête. Open Subtitles إذا أنت لا تقوم به باقناع، أنا أخرجك في الماضي وأنا أدرت جرّاري الداعر على رأسك.
    Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que Tu n'es pas, quoi. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    Tu n'es pas mêlé à quelque chose d'illégal, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تخطلت بأيّ شيء غير قانوني، صحيح ؟
    Si ce n'est pas trop tôt, et que Tu n'es pas intolérante au lactose ? Open Subtitles ان لم يكن هذا مبكر جداً وان لم تكوني مصابة بداء السكري
    Peu importe. Tu n'es pas assez âgé pour apprécier l'émotion du grunge. Open Subtitles لا يهم، أنتَ لستَ كبيراً بما يكفي لتقدر مشاعر الـ قرونج
    Tu n'es pas invité, je savais que tu préparais quelque chose. Open Subtitles أنت غير مدعو منذ البداية علمت بانك تخطط لشئ
    Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب.
    Tu n'es pas obligé de te faire épiler tout le corps. Open Subtitles ليس من الضروري أن تمرّ بعملية كامل الجسد المجنونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more