"un soldat" - Translation from French to Arabic

    • جندي
        
    • أحد الجنود
        
    • جندياً
        
    • جنديا
        
    • الجندي
        
    • أحد جنود
        
    • جندى
        
    • لجندي
        
    • جنديّ
        
    • جنديّاً
        
    • بجندي
        
    • أحد أفراد
        
    • جنديّة
        
    • جُندي
        
    • كجندي
        
    un soldat des forces armées azerbaïdjanai-ses, Elmir Mirzayev, a été blessé. UN جُرح جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو إلمير ميرزاييف
    Résultat, un soldat des forces armées azerbaïdjanaises a été tué. UN ونتيجة لذلك، قٌتل جندي من القوات المسلحة الأذربيجانية.
    un soldat de la Mission a succombé à ses blessures. UN وجرِح جندي تابع للبعثة وتوفي في وقت لاحق.
    À Gaza, un soldat a été légèrement blessé par des pierres. UN وأصابت الحجارة أحد الجنود بجروح طفيفة في مدينة غزة.
    Je ne suis pas fait pour être un civil et j'en ai fini d'être un soldat. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون مواطنــاً عادياً ولا أريد أن أكون جندياً بعد الآن
    Décès d'un soldat sénégalais de la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali UN بشأن وفاة جندي سنغالي تابع لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي
    A Hébron, des coups de feu auraient également été tirés sur un soldat des FDI, qui n'a pas été blessé. UN وأفادت اﻷنباء أيضا عن إطلاق النار على جندي من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي في الخليل، ولم يصب الجندي.
    un soldat se trouvant à bord de l'autobus a ouvert le feu mettant en fuite, il semblerait, des tireurs embusqués. UN وأطلق جندي كان في الحافلة النار، ويبدو أن مطلقي النار الذين كانوا قد نصبوا كمينا قد لاذوا بالفرار.
    un soldat des FDI a été légèrement blessé par un tireur du mouvement Hamas dans le quartier de Sheikh Radwan dans la ville de Gaza. UN وأصيب جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي بجروح متوسطة من عيارات نارية من حماس في حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    À Hébron, un soldat a été légèrement blessé par des pierres jetées sur lui. UN وأصيب جندي إصابة طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في الخليل.
    un soldat des FDI a été blessé par une pierre au cours de l’un des accrochages qui se sont multipliés sur le territoire. UN وقد أصيب جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي في واحد من حوادث إلقاء الحجارة العديدة التي وقعت في اﻷراضي.
    Le quatrième jour, un soldat est arrivé et l̓a violée. UN ودخل جندي في الزنزانة في اليوم الرابع واغتصبها.
    En outre, une fille shan a déclaré qu'elle avait été forcée à épouser un soldat de la Tatmadaw. UN وبالإضافة إلى ذلك، شهدت فتاة من شان على أنها أُجبرت على الزواج من جندي تابع للتاتماداو.
    En partant, un soldat israélien a menacé son épouse en lui disant qu'elle ne le reverrait plus. UN وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا.
    un soldat des forces armées azerbaïdjanaises, Makhmud Mardaliyev, a été tué. UN قُتل جندي من القوات المسلحة لأذربيجان، هو محمود مردالييف
    un soldat leur a ordonné de s'arrêter, en swahili. UN وأمرهم أحد الجنود بالتوقف، مستخدما في ذلك اللغة السواحيلية.
    Cela semble suspect qu'un soldat questionne les ordres d'un colonel. Open Subtitles بدا ذلك مريباً وكأنّ جندياً يستجوب أمر عقيد
    un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison. UN وأفيد بأن جنديا إندونيسيا احتجز عددا من اللاجئات أسيرات في بيته.
    Ces attaques ont tué un soldat azerbaïdjanais, Akif Bakhshiyev, et en ont blessé trois autres. UN وهو ما أسفر عن مقتل الجندي أكيف باخشييف وإصابة ثلاثة جنود بجروح.
    Le premier véhicule du convoi a été touché et un soldat israélien a été tué et trois autres blessés. UN وأصيبت السيارة الأولى في القافلة ولقي أحد جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مصرعه وأصيب ثلاثة آخرين.
    un soldat est couché sur une mine. On doit la désamorcer. Open Subtitles لدينا هناك جندى ممدد على لغم ولابد من إزالته
    A quoi sert un soldat à part tuer des gens ? Open Subtitles ما الذي يمكن لجندي أن يقدمه سوى قتل الناس؟
    Vous avez un soldat américain attaché à une chaise au sous-sol. Open Subtitles لديكما جنديّ أمريكيّ مقيّد لكرسيّ في قبو لعين.
    Peut-être que tu n'as pas remarqué, mais je suis un matelot, pas un soldat. Open Subtitles لعلّك لمْ تلاحظ لكنّي عامل سفينة ولست جنديّاً
    Et pas avec un soldat, si tu peux le croire. Open Subtitles أجل، وليس بجندي اذا كنت تستطيع تصديق ذلك
    un soldat a repéré notre VUS avec des plaques volées prenant la direction du sud sur la route nationale 50. Open Subtitles أحد أفراد شرطة المرور رصد سيارة دفع رباعي بلوحات مسروقة جنوباً على طريق الكيلو 50 للولاية
    Je ne vais pas faire ça. Je suis une chanteuse, pas un soldat. Open Subtitles أنا لن أفعل هذا الآن أنا مُغنّية، أنا لستُ جنديّة
    Vous êtes à la recherche d'un soldat où d'un rencard ? Open Subtitles هل تبحثون عن جُندي أم مُواعدة يا رفاق ؟
    Il était un civil, un oiseau rare essayant de faire le bien en ce monde, et je l'ai traité comme un soldat. Open Subtitles قد كان مدنياً , شخص نادر حاول فعل ما هو صحيح في هذا العالم و انا عملتُه كجندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more