"óptima" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رائعة
        
    • بخير
        
    • عظيمة
        
    • جيدة
        
    • يرام
        
    • رائعه
        
    • ممتازة
        
    • جيّدة
        
    • عظيمه
        
    • مايرام
        
    • جيده
        
    • بارعة
        
    • مثالية
        
    • عظيماً
        
    • بأفضل حال
        
    está óptima, mãe, mas não é assim que se usa o colete. Open Subtitles , تبدين رائعة يا أمي . لكن ليس هكذا تلبس الصدرية
    É uma notícia óptima. Parece que temos aquilo por que viemos. Open Subtitles هذه أخبار رائعة يبدو أننا حصلنا على ماجئنا من أجله
    Se eu tocar no meu namorado, ele morre. Fora isso, estou óptima. Open Subtitles لا استطيع لمس صديقي بدون قتله ما عدا ذلك انا بخير
    Vais ficar óptima. Vais ficar bem. Há algo melhor lá fora? Open Subtitles ستكونين بخير . هل من شيء أفضل في الخارج ؟
    Qualquer uma delas seria óptima, por isso, escolhe um dardo. Open Subtitles لقد كنتَ محق تماماً أياً منهن كانت ستكون عظيمة
    Adora cachorros e crianças. Ela vai ser uma óptima mãe. Open Subtitles .أنها مجنونة بأمر الكلاب و الأطفال .ستكون اما جيدة
    Pessoal, tenho uma óptima ideia. Quero fazer uma festa para a mãe. Open Subtitles , شباب , لدي فكرة رائعة أريد أن أنسق حفلا لأمي
    Sim. É uma óptima ideia. Posso ligar ao Jake agora mesmo. Open Subtitles نعم انها فكرة رائعة انا يمكن ان اكلم جاك الان
    Eu tenho um óptimo apartamento com óptima vizinhança. Também vais encontrar um. Open Subtitles فقد حصلت على شقة رائعة وجار رائع أيضا ستجد لك واحدة
    Esta manhã disse-me que tinha tido uma vida óptima. Open Subtitles اخبرتني هذا الصباح أنه كان لديك حياة رائعة
    - Sim, foi óptima especialmente a boleia da minha querida Gina. Open Subtitles لقد كانت رائعة وخصوصا العودة الى المنزل مع جميلتي جينا
    Isto não é preciso. Estou óptima. Não estou traumatizada. Open Subtitles هذا غير ضروري فأنا بخير فلم أتعرّض للصدمة
    - Olá. Estou óptima, querida. Como é que vieste? Open Subtitles مرحبًا، عزيزتي أنا بخير كيف جئتِ إلى هنا؟
    Não compreendo porque me sinto tão cansada, estava óptima no navio. Open Subtitles انا لاافهم لماذا انا مرهقة جدا هكذا, لقد كنت بخير تماما على سطح القارب
    - Sim, estou óptima. Quero ligar para mãe no hospital. Open Subtitles .أنا بخير .أريد أن أتصل بأمي في المستشفى
    Tens razão. Não, tens razão. Essa é uma óptima ideia. Open Subtitles انتِ محقّة ، لا انتِ محقّة هذه فكرة عظيمة
    Penso que poderás ser uma óptima mãe para o Mordechai. Open Subtitles أظن أنك يمكن أن تكوني أماً عظيمة لـ مردخاي.
    - Està óptima, Lila. - Não sejas lisonjeiro, Tom. Open Subtitles تبدين جيدة ليلا لا تكن طليق اللسان ،،توم
    Andámos na farra toda a noite e estou óptima. Open Subtitles لقد استمتعنا بالأمس وأشعر أنني علي ما يرام
    A minha mãe é nova, está óptima. Você está óptima. Open Subtitles أمي صغيرة , تبدوا رائعه , وأنتِ تبدو رائعه
    Tenho uma menina óptima para lhe limpar a casa. Open Subtitles حسنا، سآتي لك بسيدة تنظيف ممتازة لتنظف البيت
    Bem, ele deve ter feito alguma coisa certa. Tu ficaste óptima. Open Subtitles لابد وأنّ له عملاً صائباً كنت جيّدة للغاية
    Tive uma óptima ideia. Porque não vos faço companhia por um pouco? Open Subtitles لدى فكره عظيمه , لماذا لا أأخذ جوله مع الفتيه لبعض الوقت فقط
    Ela está óptima. A nossa filha está bem, pessoal. Open Subtitles إنها على مايرام, فتاتنا على مايرام لذا..
    Já disseram-me que sou uma óptima companhia de viagem.... Open Subtitles لقد اخبرونى بذلك انا رفقه جيده فى الرحلات
    Pensavas que o fato tinha sido uma óptima ideia! Open Subtitles هل ظننت بأن بدلتك الصغيرة كانت بارعة جداً؟
    Não. Ela é submetida a testes todos os dias. Ela está óptima. Open Subtitles كلاّ، أنها تخضع لفحص طبي يومياً، أنها مثالية تماماً
    Então, obrigada pela lição de codificação. Foi óptima. Open Subtitles لذا ، شكراً على درس البرمجة لقد كان ذلك عظيماً
    Obrigada, estou óptima. Open Subtitles لأتمكّن من إخباركم جميعاً مرّة واحدة وأفرغ من المسألة بأسرها أشكركم، أنا بأفضل حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more