"a noite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه الليلة
        
    • في الليلة
        
    • ليلة البارحة
        
    • المساء
        
    • تلك الليلة
        
    • لليلة
        
    • اللّيلة
        
    • بالليل
        
    • في الليل
        
    • بالأمس
        
    • الليلة التي
        
    • بليلة
        
    • الليلة في
        
    • الليلة بأكملها
        
    • ليله
        
    Em vez disso, estou ansiosa para que a noite chegue. Open Subtitles بدلا من ذلك، لا استطيع انتظار هذه الليلة لتأتي.
    Deve-se passar a noite com a noiva antes do casamento. Open Subtitles لقد قضيت الليلة مع العروسة في الليلة قبل زواجها
    Ele levou porrada a noite passada, deve estar meio desnorteado. Já volta. Open Subtitles رُكلت مؤخرته ليلة البارحة ،وقد يكون متأثراً من ذلك، لكنّه سيعود
    Passaste a noite aí sentado a olhar para mim. Open Subtitles لقد فعلت شيئا ولكن الجلوس والتحديق طوال المساء.
    Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... Open Subtitles خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة
    que especulam que Mary Kelly, na verdade, foi morta num apartamento que ele alugou para a noite. Open Subtitles الذين تكهنوا ان ماري كيلي قد قتلت في شقة قد استأجرها جاك السفاح لليلة واحدة
    Quis que a noite fosse perfeita do princípio ao fim. Open Subtitles حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً
    Não admira, a noite em que veio foi tão baril... Open Subtitles هذا ليس مفاجئا .. في مثل هذه الليلة السعيدة
    Pare de agir como se a noite fosse para me ajudar. Open Subtitles كفي عن التظاهر كما لو أن هذه الليلة كانت لمساعدتي
    Não penses que não sei onde estiveste a noite passada. Open Subtitles لاتفكرُ بأني لا أعرفُ أين كنتَ في الليلة الماضية
    a noite passada estava fora de mim e descarreguei tudo em ti. Open Subtitles في الليلة الأخيرة، كنت غاضباً ومنزعجاً وقمت بوضع كل الحمل عليكي
    a noite passada foi tão maravilhosa. Temos de repetir. Open Subtitles كانت ليلة البارحة رائعة علينا أن تعيد الكرة
    Tem de ter paciência. Houve um assalto a noite passada. Open Subtitles عليكم التحلّي بالصبر معنا، عانينا من إقتحام ليلة البارحة
    Estão doidos? Acham que ia contar que passei a noite convosco? Open Subtitles تعتقد أنني سأخبر الناس بأنني قضيت هذا المساء معكم ؟
    Pela tarde, 18°C, durante a noite, baixará aos 2°C. Open Subtitles الكبرى 65 في الظهيرة الصغرى 35 في المساء
    E a noite chegou, e passou. E não houve telefonema algum. Open Subtitles وقد أتت تلك الليلة ومرت ولم أتلقَ أية مكالمات هاتفية
    Nesse caso, gostaríamos que passasse cá a noite em observação. Open Subtitles حسناً، أريد أن أبقيك هنا لليلة من أجل الملاحظة
    "Meus queridos, dormi mal durante a noite, não me acordem. Open Subtitles أعزّائي,لم أنم بشكلّ جيد اللّيلة الماضية لذلك رجاء لا توقظوني
    Se precisares de alguma coisa durante a noite, tipo açúcar, leite... Open Subtitles لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب
    Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. TED عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد
    Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, e ainda estás bêbado! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. Open Subtitles هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين.
    Podíamos fazer a noite de mulheres em nossa casa. Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نحظى بليلة السيدات في منزلنا.
    Ela vai ficar a noite num hotel de negócios. Open Subtitles قالت إنها ستبيت الليلة في فندق لرجال الأعمال
    Que show, senhoras e senhores. Eles tem dançado a noite toda. Open Subtitles ياله من عرض سيداتي سادتي فقد كانوا يرقصون الليلة بأكملها
    Acho que bebi cervejas a mais, a noite passada. Open Subtitles أعتقد بانني شربت الكثير من البيره ,ليله أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more