Em vez disso, estou ansiosa para que a noite chegue. | Open Subtitles | بدلا من ذلك، لا استطيع انتظار هذه الليلة لتأتي. |
Deve-se passar a noite com a noiva antes do casamento. | Open Subtitles | لقد قضيت الليلة مع العروسة في الليلة قبل زواجها |
Ele levou porrada a noite passada, deve estar meio desnorteado. Já volta. | Open Subtitles | رُكلت مؤخرته ليلة البارحة ،وقد يكون متأثراً من ذلك، لكنّه سيعود |
Passaste a noite aí sentado a olhar para mim. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا ولكن الجلوس والتحديق طوال المساء. |
Especialmente, desde a noite que Nádia, minha irmã nos levou a uma festa em honra de uma poetisa veneziana... | Open Subtitles | خاصَة منذ تلك الليلة الَتي أخذتنا فيها أختي نادية إلى حفلة على شرف شاعرة من مدينة البندقيَة |
que especulam que Mary Kelly, na verdade, foi morta num apartamento que ele alugou para a noite. | Open Subtitles | الذين تكهنوا ان ماري كيلي قد قتلت في شقة قد استأجرها جاك السفاح لليلة واحدة |
Quis que a noite fosse perfeita do princípio ao fim. | Open Subtitles | حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً |
Não admira, a noite em que veio foi tão baril... | Open Subtitles | هذا ليس مفاجئا .. في مثل هذه الليلة السعيدة |
Pare de agir como se a noite fosse para me ajudar. | Open Subtitles | كفي عن التظاهر كما لو أن هذه الليلة كانت لمساعدتي |
Não penses que não sei onde estiveste a noite passada. | Open Subtitles | لاتفكرُ بأني لا أعرفُ أين كنتَ في الليلة الماضية |
a noite passada estava fora de mim e descarreguei tudo em ti. | Open Subtitles | في الليلة الأخيرة، كنت غاضباً ومنزعجاً وقمت بوضع كل الحمل عليكي |
a noite passada foi tão maravilhosa. Temos de repetir. | Open Subtitles | كانت ليلة البارحة رائعة علينا أن تعيد الكرة |
Tem de ter paciência. Houve um assalto a noite passada. | Open Subtitles | عليكم التحلّي بالصبر معنا، عانينا من إقتحام ليلة البارحة |
Estão doidos? Acham que ia contar que passei a noite convosco? | Open Subtitles | تعتقد أنني سأخبر الناس بأنني قضيت هذا المساء معكم ؟ |
Pela tarde, 18°C, durante a noite, baixará aos 2°C. | Open Subtitles | الكبرى 65 في الظهيرة الصغرى 35 في المساء |
E a noite chegou, e passou. E não houve telefonema algum. | Open Subtitles | وقد أتت تلك الليلة ومرت ولم أتلقَ أية مكالمات هاتفية |
Nesse caso, gostaríamos que passasse cá a noite em observação. | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أبقيك هنا لليلة من أجل الملاحظة |
"Meus queridos, dormi mal durante a noite, não me acordem. | Open Subtitles | أعزّائي,لم أنم بشكلّ جيد اللّيلة الماضية لذلك رجاء لا توقظوني |
Se precisares de alguma coisa durante a noite, tipo açúcar, leite... | Open Subtitles | لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب |
Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. | TED | عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد |
Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, e ainda estás bêbado! | Open Subtitles | كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً |
É a noite em que mostro a exposição ao conservador do museu. | Open Subtitles | هذه هي الليلة التي سأظهر بها عرضي لأمناء المتحف و الموظفين. |
Podíamos fazer a noite de mulheres em nossa casa. | Open Subtitles | حسنا، يمكننا أن نحظى بليلة السيدات في منزلنا. |
Ela vai ficar a noite num hotel de negócios. | Open Subtitles | قالت إنها ستبيت الليلة في فندق لرجال الأعمال |
Que show, senhoras e senhores. Eles tem dançado a noite toda. | Open Subtitles | ياله من عرض سيداتي سادتي فقد كانوا يرقصون الليلة بأكملها |
Acho que bebi cervejas a mais, a noite passada. | Open Subtitles | أعتقد بانني شربت الكثير من البيره ,ليله أمس |