"a perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتخسره
        
    • لأخسره
        
    • ليخسره
        
    • تضيع
        
    • لنضيعه
        
    • نضيع
        
    • نخسر
        
    • أفقد
        
    • لنخسره
        
    • يخسر
        
    • لتخسريه
        
    • ليخسروه
        
    • تهدر
        
    • نضيعه
        
    • أخسر
        
    Ela é destemida, e não tem mais nada a perder. Open Subtitles إنها لا تعرف الخوف وليس لديها أي شيء لتخسره
    Este programa deu-me uma vida, e agora tenho muito a perder... Open Subtitles هذا البرنامج أرجع لي حياتي .. والآن لدي الكثير لأخسره
    Só precisava de alguém com pouco ou nada a perder. Open Subtitles كان عليه فقط أن يجد شخصاً لديه القليل ليخسره
    Se é sobre o meu ex-marido, está a perder tempo. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Apenas escreva "rapariga sensual". Vamos, não temos tempo a perder. Open Subtitles فقط إكتبي خادمة نشيطة، هيا ليس لدينا وقت لنضيعه
    - Ou ela sabe onde está a arma ou não faz a mínima ideia e estamos a perder o nosso tempo. Open Subtitles إما أنها تعلم أين السلاح و تعبث بنا أو أنها ليس لديها أدنى فكرة و نحن نضيع وقتنا هنا
    Isto significa que estamos a perder a corrida contra os combustíveis fósseis. TED وهذا من شأنه أن يخبركم أننا نخسر السباق مع الوقود الأحفوري.
    Sou viciado, pois embora saiba que estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. TED أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد
    A minha querida amiga Majora Carter disse-me uma vez que temos tudo a ganhar e nada a perder. TED حسناً؟ صديقي العزيز ماجورا كارتر مرة قال لي، لدينا كل شيء لنكسب، و لاشيء لنخسره.
    Então o que tens a perder ao dar-me uma desforra? Open Subtitles حسنا، إذن، ماذا لديك لتخسره في إعطائي اعادي مباراة؟
    Os países que têm menos interesse no sistema também têm menos a perder quando perturbam esse sistema. TED البلدان التي لديها أقل حصة في النظام لديها أيضاً الكثير لتخسره في زعزعته.
    Estou a fazer isso porque não tenho nada a perder. Open Subtitles أنا أفعل هذا لأنه لم يتبقى لي شيء لأخسره
    Se a magoares, não tenho nada a perder, lembra-te disso! Open Subtitles إذا آذيتها, لن يكون لدي شئ لأخسره تذكر هذا
    Quem já sofreu a morte do seu único filho não tem mais nada a perder. TED الآن ليس لديه شي ليخسره لذا فقد استمرت المظاهرات
    Tentar apanhar o que não te pertence. Estás a perder tempo. Open Subtitles توقف عن محاولة أخذ ما ليس لك أنت تضيع وقتك
    Rápido, um criado para ajudar com a bagagem. Não temos tempo a perder. Open Subtitles أسرعى وأطلبِ من الخادمة أن تساعدكِ ليس لدينا وقت لنضيعه
    Estamos a perder tempo. Chivington sabe onde estão os índios. Open Subtitles نحن نضيع وقتنا تشيفينجتون يعرف أين هم الهنود
    Quando se trata da escolha, temos muito mais a ganhar do que a perder ao participar em várias traduções de narrativas. TED وعندما يأتي الامر الى الخيار فنحن نكسب اكثر بكثير مما نخسر عندما نختبر كل تلك الترجمات لكل تلك المفاهيم
    Não sabia que cabia numa bolha. Devo estar a perder peso. Open Subtitles لم أعلم أن حجمى يناسب الفقاعة لابد لأننى أفقد وزناً
    Não temos tempo a perder, por isso prepare-se. Open Subtitles ، ليس لدينا وقت لنخسره لذا سأكون ممتناً إذا إمتطيت حِصانك
    Primeiramente, o Ocidente está rapidamente a perder a sua influência no mundo. TED الاولى .. ان الغرب يخسر بسرعة كبيرة تأثيره في العالم
    Não tenho nada a perder. Ao contrário de você. Open Subtitles ليس لدي ما أخسره أنتِ، لديكِ الكثير لتخسريه
    As raparigas têm muito mais a perder... Que os rapazes. Open Subtitles الفتيات لديهم الكثير ليخسروه أكثر من الأولاد
    Não preciso da ordem judicial. Só estão a perder tempo. Open Subtitles لست بحاجة الى امر محكمتك انت تهدر وقت الجميع
    Não há que ter esperança, há tempo a perder! Open Subtitles يجب أن نذهب لمسافة بعيدة لدينا وقت نضيعه
    De facto, mas prefiro perder o jogo a perder a minha cabeça. Open Subtitles ولكن مهلا ، أفضل ان أخسر اللعبه على ان أخسر رأسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more