"a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحاول
        
    • نحاول
        
    • تحاولين
        
    • أحاول
        
    • يحاول ان
        
    • يحاولون
        
    • يُحاولُ
        
    • تحاولون
        
    • حاولت
        
    • في محاولة
        
    • يُحاول
        
    • أُحاول
        
    • أتحاول
        
    • المحاولة
        
    • يحاولان
        
    Está a tentar manter-se num ponto fixo no espaço. TED هي تحاول البقاء في نقطة ثابتة في الفضاء.
    Não volte a tentar. Esse vaqueiro tem boa pontaria. Open Subtitles لا تحاول ثانيةً فراعي البقر هذا يحسن التصويب
    Talvez estivesse a tentar dizer algo, quando gritou daquela maneira. Open Subtitles ربما كانت تحاول أن تقول شيئاً . عندما صرخت
    Mas o que o nosso grupo do MIT está a tentar fazer é perceber se conseguimos fazer algo semelhante com o cérebro. TED ولكن ما نحاول فعله في مجموعتي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو معرفة ما إذا كان بإمكاننا فعل شيء مماثل للدماغ.
    De um modo geral, estamos a tentar fazer o máximo de diferentes formas de pensamento que conseguirmos. TED بشكل عام، ما نحاول القيام به هو إيجاد أكبر قدر ممكن من أنواع التفكير المختلفة.
    Estás a tentar dizer-me que näo queres que eu venha cá mais? Open Subtitles هل تحاولين إخباري بأنّكِ لا تريدين منّي القدوم إلى هنا ؟
    Está por aí, sozinha, a tentar lidar com isto. Open Subtitles انها هناك وحيدة تحاول التعامل مع تلك الاشياء
    És doido, a tentar subornar um Juiz do Supremo. Open Subtitles انت فعلا مجنون تحاول رشوة رئيس المحكمة العليا؟
    Estás a tentar fazer com que eu denuncie algo, não irá resultar. Open Subtitles أنت تحاول أن تحتال على و تجعلنى أستسلم.. هذا لن يفلح
    Eram centenas de garras, garras longas, a tentar agarrá-lo, a tentar pará-lo e segurá-lo para o oferecerem à coisa. Open Subtitles لقد كانت الاف من المخالب مخالب طويلة ، تحيط به تحاول أن توقفه وتمسكه لأجل ذلك الشيء
    Está a tentar matar S. Francisco em peso, seu estupor? Open Subtitles هل تحاول قتل الجميع في سان فرانسيسكو كنت الأحمق؟
    Do seu ciclo de vida. Está a tentar reproduzir-se, acasalar. Open Subtitles دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل
    Estávamos a tentar retirar um ferido. Surgiram mais rápido que esperávamos. Open Subtitles كنا نحاول اخرج رجلا جريحا لكنهم جائوا باسرع مما توقعت
    estamos a tentar angariar dinheiro para a clínica e trabalho lá. Open Subtitles , نحن نحاول جمع المال للعيادة و أنا أعمل هناك
    Phoebe, só estamos a tentar poupar-te de uma mágoa muito grande. Open Subtitles فيبي نحن فقط نحاول أن ننقذك من جحيم تحطم قلبك
    Os padrões mudam ao calhas. Estamos a tentar adiantar-nos. Open Subtitles تتغير الأنماط بشكل عشوائى نحن نحاول أبقائها للأمام
    Foda-se amor, o que estás a tentar fazer comigo? Open Subtitles تبا، يا عزيزتي. ما الذي تحاولين فعله معي؟
    Estás a tentar assustar-me porque tens medo da concorrência. Open Subtitles أنتِ تحاولين إخافتي منه لأنك خائفة من المنافسة
    Estou sempre a tentar encontrar a melhor forma de contar cada história. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني
    E ele parece estar a tentar comer a medusa eletrónica. TED والفكرة انه كان يحاول ان ياكل قنديل البحر الالكتروني
    Mas também estão constantemente a tentar sabotar todo o jogo. TED لكنهم يحاولون أيضا تقليل أهمية كل شيء في اللعبة.
    Só estou a tentar parecer tão importante como a Theresa. Open Subtitles أَحْزرُ أنا مُجَرَّد يُحاولُ جَعْل نفسي صوت كمهم كتيريزا.
    Calem-se. Estão só a tentar assustar-me, e não está a funcionar. Open Subtitles أقول إنطم إنت وياه أنتم تحاولون تخوفونني، وترا مالكم أمل
    Ando a tentar contar esta história há muito tempo. TED وقد حاولت أن أوضح هذا الأمر مراراً وتكراراً
    A minha carreira musical foi passada a tentar encontrar pessoas na internet, da mesma forma que o fazia em cima daquela caixa, TED لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق
    A Autodestruição é a principal adversária do jogo e está sempre a tentar afogar-nos no oceano de lágrimas. TED وهو في الحقيقة الخِصم الرئيسي في تلك اللعبة، الذي يُحاول دائمًا إغراقك في محيطٍ من الدموع.
    Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... Open Subtitles ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً
    Estas a tentar usar alguma politica do não matar? Open Subtitles أتحاول تجربة سياسة عدم القتل أو ما شابه؟
    Nunca me irão vencer, podem continuar a tentar, ouviram? Open Subtitles لن تتغلب علىّ أبداً ولكنك تصر على المحاولة
    Há 5 anos que estão a tentar ter uma criança. Open Subtitles و هما يحاولان الحصول على طفل منذ خمس سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more