"alguns dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يومين
        
    • أيام قليلة
        
    • لبضعة أيام
        
    • بعض الأيام
        
    • بضعة أيّام
        
    • يومان
        
    • بضعة ايام
        
    • ليومين
        
    • بضع أيام
        
    • بضعة أيام
        
    • ايام قليلة
        
    • عدة أيام
        
    • بعض الايام
        
    • بضع ايام
        
    • لعدة ايام
        
    Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. Open Subtitles أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى
    Durante apenas alguns dias no ano, marés invulgarmente grandes no oceano Atlântico são afuniladas para a foz dos rios locais. Open Subtitles ،في يومين فقط من كل عام يصب مد هائل فريد نابع من المحيط الأطلسي في ثغور الأنهار المحلية
    São postos 40 milhões de ovos em apenas alguns dias. Open Subtitles أربعون مليون بيضة تم وضعها في خلال أيام قليلة
    Largar um lugar assim vazio por alguns dias, tu o perderias. Open Subtitles غرفة جميلة كهذه إذا فرغت لبضعة أيام فسيخسرها من المؤكد
    Mas, como em qualquer trabalho, alguns dias são mais difíceis. Open Subtitles ولكن كأي عمل ، بعض الأيام أصعب من الأخرى
    Ele vive em Minsk e só vai ficar na cidade alguns dias. Open Subtitles ويعيش في مينسك. لن يبقى هنا سوى بضعة أيّام.
    Até que alguns dias mais tarde notei algum sangramento, seguido de um fluxo grande de sangue. Tratava-se de facto de um aborto espontâneo. TED إلى أن مر يومان رأيت بعض بقع دم ثم لاحظت تدفق الدم بكثافة، وكان لدينا في الواقع مرحلة إجهاض مبكر
    Sim, eu acho que o fiz há alguns dias atrás mas não foi nada de sério e sabe...eu tenho aguentado isto... Open Subtitles لقد كانت هناك بغض الاشياء من يومين لكن لم يكن هناك شئ خطير كما تعلم لقد تغلبت على الامر
    Qual é, não é nada demais. Espere só alguns dias. Open Subtitles يلا , أنها مش مسأله كبيره فقط أنتظري يومين
    Posso fazer umas chamadas, mas vai levar alguns dias. Open Subtitles اسمع, يمكنني إجراء بضعة اتصالات .لكنه الامرسيتطلب يومين
    Daqui a alguns dias voltamos. Além disso, estamos entre amigos. Open Subtitles سنعود في خلال يومين علاوة على اننا نكون اصدقاء
    - Acaba por sair dentro de alguns dias - Deixa-me ver. Open Subtitles ــ سوف تختفي خلال أيام قليلة ــ دعني فقط أرى
    Falei com ele há alguns dias. Ele ligou-me a avisar. Open Subtitles تحدثت إليه قبل أيام قليلة اتصل بي ليعلمني بالأمر
    Acha que a iria utilizar para poder recuar alguns dias... Open Subtitles تعتقدين بأنني ربما سأستخدمها للعودة الى أيام قليلة ماضية
    Eu não te interno se ficares por perto alguns dias. Open Subtitles لن أضعك في المستشفى إذا بقيت قريباً لبضعة أيام
    Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. Open Subtitles فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام
    alguns dias, eu pensava que ele o fazia só por mim. Open Subtitles ظننت في بعض الأيام أنه يفعل ذلك من أجلي فقط.
    Tu manténs a nossa moral levantada e nós estimamos isso. Mas alguns dias são apenas maus. Open Subtitles إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة
    - alguns dias num bom hotel, sem ninguém a atirar em nós? Open Subtitles تعال بضعة أيّام في الفندق اللّطيف لن يضربنا أحد ؟
    Estou aqui, há já alguns dias. Tiveste sorte que te tenha encontrado. Open Subtitles أنا هنا منذ يومان أنتي محظوظة لأني وجدتك
    - Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. Open Subtitles لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى
    Melhor. O doutor disse que ela deverá melhorar em alguns dias. Open Subtitles أفضل , الطبيب قال انها يجب أن تبقى ليومين اضافيين
    O juiz decidiu antecipar o julgamento. Estaremos no tribunal dentro de alguns dias. Open Subtitles القاضي وافق على السير في القضية ستعقد الجلسة في بضع أيام
    Quando o enviarão de regresso? Diria que dentro de alguns dias. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    Ouve, admite, ele só tinha alguns dias, mas Culvahouse pesquisou-a. Open Subtitles لقد كان امامه ايام قليلة ولكن كولفاهوس فحصها جيدا
    Sem ele, a cidade näo sobreviverá mais que alguns dias. Open Subtitles بدونه لا تستطيع المدينة أن تعيش سوى عدة أيام
    Vou tirar alguns dias, e apanhar algum... tempo, para mim. Open Subtitles وأخذ بعض الايام راحة وأحصل على بعض الوقت لي
    Foram-lhe administrados antibióticos endovenosos e ele recuperou após alguns dias. TED تم وضعه على المضادات الحيوية عن طريق الوريد بعد بضع ايام تماثل للشفاء.
    ficar comigo por alguns dias. E ir para casa. Open Subtitles ان تبقى معى لعدة ايام, ثم تعود لديارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more