"alta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مكبر
        
    • العليا
        
    • أعلى
        
    • عالية
        
    • مرتفعة
        
    • عالى
        
    • العالية
        
    • ارتفاع
        
    • الراقية
        
    • ألتا
        
    • العظمى
        
    • عال
        
    • الطويلة
        
    • عاليه
        
    • بالخروج
        
    Mete em alta voz e eles assim podem-na ouvir directamente. Open Subtitles ضعيه على مكبر الصوت ومن ثم يسمعوا منها مباشرة
    Na crise da negociação ele pediu a mais alta autoridade? Open Subtitles هل ادعى قائد فريق المفاوضات كونه السلطة العليا ؟
    A mais alta medalha para coragem animal é a Medalha Dickin. " Open Subtitles أعلى ميدالية للحيوانات الشجاعة في الحرب كانت ميدالية ـ ديكن ـ
    As imagens de alta resolução mostram vales e deltas de rios, e valas, que existiram lá no passado. TED أظهرت صورنا عالية الدقة مجموعة من الدلتا وأودية الأنهار والشقوق الأرضية التي كانت هناك في الماضي
    Mas quero saber se desisti destas coisas por mais do que apenas uma taxa de condenação alta. Open Subtitles لكنني أريد فقط التأكد من أنني أقدم هذه الأشياء لأكثر من نسبة إدانة مرتفعة فقط
    alta tensão em torno. É como se o imóvel gritasse: Open Subtitles عالى جهد ذات كهرباء اسلاك وهناك الخارجى المحيط على
    Não é interessante? Colocar a fasquia alta tem um grande impacto. TED إذاً، أليس ذلك مثيراً بأن الرهانات العالية لديها تأثير قوي.
    É uma forma de alta pressão arterial em mulheres grávidas. Open Subtitles هذا نوع من ارتفاع ضغظ الدم عند الإمرأة الحامل
    Tenho o Monty em alta voz. O que tens, Monty? Open Subtitles حصلتُ على مونتي على مكبر الصوت ماذا لديك ..
    Chefe, está em alta voz com o Tony e o Director Vance. Open Subtitles زعيم، مرحبا. لقد وضعتك على مكبر الصوت مع توني والمدير فانس
    Nada além de querer falar com a mais alta autoridade. Open Subtitles ليس بعد، انه يرغب فى الحديث مع السلطة العليا
    Se você é a mais alta autoridade... você pode remover isto. Open Subtitles لو كنت انت السلطة العليا اذا انت قادر على ازالتها
    Quando eles param, tu continuas e tocas a nota mais alta. Open Subtitles عندما يتوقفوا استمر في العزف حتى تبلغ أعلى نغمة لديك
    Eu sou um técnico; estou na aparelhagem médica que, na sua maior parte, é uma coisa de alta tecnologia, TED أنا تقني، أهوى المبتكرات الطبية ، معظمها ذات تقنية عالية مثل الأشياء التي تحدث عنها السيد بونو.
    Sid. Uma dosagem demasiado alta pode ter sido fatal numa segunda vez. Open Subtitles معاوية، مرتفعة جدا جرعة يمكن لقد أثبتت قاتلة في المرة الثانية.
    Uma explosão de alta frequência de um gerador harmónico sempre que uma equipa regressa deverá evitar que torne a acontecer. Open Subtitles تردد عالى قريب للأنفجار فى كل الوقت كل مرة يعود فيها الفريق يجب أن نمنع حدوثها مرة أخرى
    Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    Pode ser pressão intracraniana alta devido a um tumor cerebral. Open Subtitles قد يكون ارتفاع ضغطٍ قحفي ناتجاً عن ورمٍ دماغي
    Como se sente ao passar de classe alta para lixo com classe? Open Subtitles ؟ كيف كان شعورك للإنتقال من الطبقة الراقية للطبقة الكادحة ؟
    No entanto, acho que nunca vos falei da preguiça gigante de Punta alta. Open Subtitles وحتى الأن أعتقد أننى لم أحكى لكم قط عن حيوان الكسلان العملاق فى مدينة بانتا ألتا
    É complicado. É o que nós chamamos alta finança. Open Subtitles إنه وضع معقد، هذا ما ندعوه بالمالية العظمى
    Lê-o em voz alta. Uma take "atrás das cenas". Open Subtitles اقرأها بصوت عال للكاميرا، انها ممتازة لمشاهد الكواليس
    A mais alta, mais ou menos por aqui, dirige-se a mim e diz: "Querida, tenho que lhe perguntar uma coisa. TED يصل طول الطويلة منهما إلى هذا الحد، اتجهت نحوي، ثم قالت: "عزيزتي، أود أن أسألك عن شيء ما.
    Três helicópteros a alta velocidade. E são da Secção 9. Open Subtitles ثلاثة مروحيات تقترب بسرعه عاليه انهم من القسم 9
    Não podemos dar alta para ele... temos que fazê-lo ver um psiquiatra. Open Subtitles لا يمكننا السماح له بالخروج يجب ان نجعل طبيباً نفسياً يعاينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more