Mas Ambas sabemos que... lá por uma pessoa ter uma habilidade, não faz dela uma má pessoa. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا كلانا يعلم أنه لمجرد أن أحداً لديه قدرة لا يجعله شخصاً سيئاً |
Ambas sabíamos que ela não dava conta, então... Tive de dispensá-la. | Open Subtitles | كلانا أدرك أنها لم تستطع اثبات جدارتها فكان عليّ تسريحها. |
Vamos precisar de bons atiradores em Ambas as torres. | Open Subtitles | سنحتاج إلى قناصين بارعين عند كلا ذينيك البرجين. |
Ambas as testemunhas disseram que havia dois carros no parque. | Open Subtitles | كلا الشهود قالوا بأنه كان هناك سيارتان في القطعة |
Tenho isqueiros em Ambas as mãos, acabei de roubá-los para uma luta. | Open Subtitles | أصبحتُ سريعاً في كلتا يدياي، أَنا فَقَطْ اريد ان امارس القتل. |
Naquela época Ambas éramos estrelas... no pequeno mundo do jornalismo escolar. | Open Subtitles | حينها كانت كلتانا نجمة في عالم صحافة المدرسة الثانوية المثير |
Existem outras opções. Ambas tentam convencer-me que dizem a verdade. | Open Subtitles | هناك خيارات أخرى، كلاكما يحاول إقناعي أنه يقول الحقيقة |
Mas a administração francesa, em grande extensão, dirigia Ambas. | Open Subtitles | لكن الى حد كبير الإدارة الفرنسية تدير كلتاهما |
Ambas sabemos que não há nada que não façamos pelos nossos filhos. | Open Subtitles | كلانا نعلم انه لا يوجد أى شئ لا نستطيع فعله لأولادنا |
Ambas sabemos que o problema existe, e sabemos que se for encerrado, quem quer que comprometeu os Activos vai safar-se. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن المشكلة لازالت موجودة, و كلانا يعلم أنه لو أغلقت القضية, فمهما كان من كشف مخبرينا, |
E Ambas sabemos que se entregasse o caso a outra pessoa, tu não me darias um minuto de paz. | Open Subtitles | و كلانا يعلم إن قمتُ بأعطاء هذا إلى شخص آخر لم تكوني ستعطني أي وقت في أمان |
Ambas sabemos que se tivessem alguma coisa, já a teriam usado. | Open Subtitles | كلانا يعرف إذا كان لديك شيء كنت قد استخدمتيه بالفعل |
Eram Ambas mulheres dominadoras. E eu sentia uma culpa tremenda. | Open Subtitles | هم كَانوا كلا النساء المسيطرات، وأنا أحسستُ ذنبَ كبيرَ. |
Em três semanas, Ambas as empresas virão juntas no mesmo espaço. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أسابيع، كلا الشركتان سيعملان سويا فى غرفة واحدة. |
Apesar de Ambas as equipes marcarem muitos pontos executado nos últimos lançamentos, | Open Subtitles | ،ومع أن كلا الفريقين سجلا العديد من الركضات في الجولات الأخيرة |
Ambas as vítimas foram violadas e estranguladas por detrás. | Open Subtitles | كلتا الضحيتين تم إغتصابهم و خنقهم من الخلف000 |
Acho que Ambas sabemos a resposta a essa pergunta. | Open Subtitles | أظن أن كلتانا تعرف الإجابة على ذلك السؤال |
Já chega! São Ambas responsáveis! Voltem ao trabalho! | Open Subtitles | َتحمّلُت الكثير كلاكما عيكم اللَوْم عُودْا للعَمَل |
Se olharem para estas duas, olhos nos olhos, de frente uma para a outra, possivelmente Ambas a falarem ao mesmo tempo. | TED | لاحظوا هنا .. يوجد بينهما اتصال بصري .. وكلٌ منهن تنظرُ للأخرة وربما كلتاهما تتحدث في نفس الوقت |
Fiz aquilo sem mãos, quando normalmente preciso de Ambas. | Open Subtitles | فعلت ذلك بدون أيدي أحتاج إلى كليهما عادةً |
Colocar-nos-iam a Ambas na prisão antes de dizeres o teu nome. | Open Subtitles | سوف يضعونا فى السجن نحن الاثنين قبل ان تخبريهم باسمك |
- Bem, Ambas o fizemos. Somos uma equipa, lembras-te? | Open Subtitles | قمنا بذلك نحن الإثنان نحن فريق، أليس كذلك؟ |
Eu percebo, mas Ambas sabemos que ela comete um erro. | Open Subtitles | أنا أتعاطف بالتأكيد لكن نعرف كلينا أنها ترتكب خطأ |
A resistência violenta e a resistência não-violenta têm uma coisa muito importante em comum, são Ambas uma forma de teatro à procura de audiência para a sua causa. | TED | مقاومة عنيفة والمقاومة اللاعنفية شيء واحد مهم جدا مشترك ؛ وكلاهما نموذج للمسرح تسعى لحضور جمهور لقضيتهم. |
Mas não és. - És a mesma coisa. Ambas mentem. | Open Subtitles | أنكِ ستكونين مختلفة عن والدتكِ، لكنكِ لستِ كذلك، أنتِ مثلها بالضبط، كلتاكما تكذبان |
Estão Ambas muito mais formosas do que eram. | Open Subtitles | أنتما الاثنتان تبدوان أفضل بكثير مم اعتدما أن تكونا عليه. |
Ainda não, mas vais conhecer. Vais conhecer-nos a Ambas. | Open Subtitles | ليس بعد، ولكنك ستعرف إنك ستعرف كلاً منّا |
E a julgar pelas trajectórias, Ambas foram disparadas de um ângulo muito baixo. | Open Subtitles | و بالإستناد إلى تلك المسارات، فإن كلتيهما أُطلقت من زاوية منخفضة غير إعتيادية. |