"anda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هيا
        
    • تعالي
        
    • تعالى
        
    • تحرك
        
    • هيّا بنا
        
    • لنذهب
        
    • تعالِ
        
    • يسعى
        
    • تعالَ
        
    • تعالوا
        
    • يَجيءُ
        
    • تمشي
        
    • بالله
        
    • يسير
        
    • يقوم
        
    Anda! Está na hora de dar o teu rosto ao Homem-Máquina! Open Subtitles هيا , لقد حان الوقت كي أعطي للرجل الآلي وجهك
    Podes pedir ao zelador para te deixar entrar. Anda. Open Subtitles يمكنك إخبار البواب ليسمح لكِ بالدخول هيا بنا
    - Anda, eu levo isto. - Obrigada. - Como estás? Open Subtitles ـ حسناً، هيا دعيني أخذ هذا ـ حسناً، شكراً
    Anda dormir comigo e vês o que é o paraíso. Open Subtitles السماء؟ تعالي لسريري و سأفعل الأمر لك ، عزيزتي
    Por favor Anda cá. Preciso falar contigo acerca de uma coisa. Open Subtitles أرجوكي تعالي هنا أنا أحتاج للتحدث معك حول شيء ما
    Anda ao tribunal com $1,000 e paga-me a fiança. - Estou? Open Subtitles لقد تغيرت . فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى
    Vamos, beijoqueiro, Anda embora. Tu guias, eu leio o mapa. Open Subtitles هيا يا ذو الشفاه الحارة أنت تقود وأنا أوجهك
    É a ti, que eles querem. Tu és os Doors. Anda! Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذين يريدونه انت فرقة ذا دورز, هيا
    Anda, mãe, quero olhar para dentro de ti. Como um espião. Open Subtitles هيا يا فتاة, اريد ان انظر الي الداخل مثل الجاسوس
    Não te rales, és forte como um touro. Ajuda-me aqui, Anda. Open Subtitles أجل لاتقلق، أنت قوي كالثور هيا ساعدني بهذا المقعد، هيا
    Começa a úsa-lo. Anda rapaz, tenho um trabalho para ti. Open Subtitles حسنا ابدأ في استخدامها هيا يا بني لدي مهمة
    Primeiro temos de encontra-lo. Anda embora, temos que correr! Open Subtitles ولكن أولاً علينا إيجاده هيا علينا ان نسرع
    Vamos, sr. coelho. Sigamos o caminho do coelho. Epa, epa, Anda. Open Subtitles هيا أيها الأرنب، أوثب على ذيلك تعال إلى هنا بسرعة.
    Anda, vamos andando eu tenho que estar no parque em 15 minutos. Open Subtitles هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة
    Ajudas-me a encontrá-la, por favor? Anda lá, por favor. Open Subtitles ستساعدنى على ايجادها من فضلك هيا لو سمحت
    Anda lá, pega-lhe. Toca-lhe para sentires o quão é delicada. Open Subtitles هيا امسكها, اشعر بها مجرد انظر كم هى حساسة
    Anda lá, Mamã. Tu atiraste arroz cozido no nosso casamento. Open Subtitles تعالي يا أمي أنت رميت رزّ مطبوخ في الزفاف
    Fica comigo e prometo que te tiro daqui viva. Anda lá! Open Subtitles تعالي معي، وأعدكِ أن أخرجكِ . حيةً من هنا، هيا
    Anda sentar-te aqui. Vou sentar-te e fazer-te qualquer coisa para comeres. Open Subtitles تعالي واجلسي هنا ، سأعد لكي بعض الطعام هيا تعالي
    Anda, há um estojo de primeiros socorros no laboratório. Open Subtitles تعالى أعتقد أن هناك اسعافات أولية فى المعمل
    Está tudo bem. Anda na minha direcção. Anda alguém ali fora. Open Subtitles لا بأس ، فقط تحرك نحوى هناك احداً ما هناك
    Pronto, Anda lá. Quero que ignores as pessoas lá fora. Open Subtitles حسنًا، هيّا بنا لا أريدك أن تكترث بأولئك الناس
    Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. Open Subtitles تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء
    É uma farsa! Anda cá! Open Subtitles ياسمين، تعالِ الى هنا، أريد أن أريكِ شيئا
    Se Anda alguma coisa atrás dele, a nossa melhor hipótese de descobrir o que é, é não alterares os teus planos. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يسعى خلفه أفضل فرصة لنا لمعرفة ماذا لو هي أن تذهب في الخطط الخاصة بك
    Anda, amigo. Não vamos perder nem mais um segundo com este falhado. Open Subtitles تعالَ يا صديقي، دعنا لا نهدر لحظة أخرى مع هذا الفاشل
    Fiquei tão furiosa que voltei à minha cozinha na manhã seguinte e pensei: "Anda lá, faz um esforço e vamos trabalhar, "porque vão deixar-te para trás". TED وصرت غاضبة جداً، وجئت لذلك المطبخ في صباح اليوم التالي، وقلت، تعالوا وخذوا ملابسكم وهيا للعمل، لأنكم تنوون تركها.
    Desculpe, não entendo, françois Anda cá. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا لا أَفْهمُ. فرانسوا، يَجيءُ هنا.
    A minha mãe Anda de cabeça erguida em qualquer bairro desta cidade quando desce a rua, percebes? Open Subtitles والدتي يمكنها أن ترفع رأسها عاليا في أي حي بهذه المدينة عندما تمشي بهذه المنطقة
    Anda lá. Isto não te faz pensar nas inúmeras possibilidades? Open Subtitles بالله عليك ، ألا يجعلك متسائلاً ما الإمكانيات الأخرى؟
    - Ponho-lha na braguilha, a ver se Anda. - Já me lembro agora. Open Subtitles سوف أضعه فى لباسه و سنرى ان كان سيستطيع أن يسير مره أخرى
    Se descubro que o Stanley Anda a fornicar, eu mato-o. Open Subtitles فلو اكتشفت ان ستانلى يقوم بفعل الفاحشه فسوف اقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more