"as vossas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضعوا
        
    • تقوموا
        
    • ضعو
        
    • جهزوا
        
    • قوموا
        
    • سيوفكم
        
    • الخاصة بكم
        
    • أكواخكم
        
    • بأماكنكم
        
    • مهاراتك
        
    • معلوماتك
        
    • أياديكم
        
    • ألقيا
        
    • أغراضكما
        
    • توقعاتكم
        
    Tirem as vossas conclusões, senhores e senhoras, eu tiro as minhas. Open Subtitles ضعوا إستنتاجاتكم أيها السيّدات والسادة، وأنا سأضع إستنتاجي الخاص بيّ.
    Deixem as vossas preocupações Guardem os vossos animais Open Subtitles دعوا انوالكم و نباتاتكم احبسوا الدجاج و ضعوا البغال في الحظيرة
    A única coisa que tem de fazer é manter as vossas coisas juntas. Open Subtitles الشيء الأساسي الذي يجب أن تقوموا به هو أن تتنظموا
    Não, não, esperem. Temos que fazer as nossas apostas, está bem? Façam as vossas apostas, rapazes! Open Subtitles إنتظروا حتى نضع الرهان ضعو رهانتكم يا اولاد
    Reúnam as vossas coisas. Vou deixar-vos em casa de Miss Billing. Open Subtitles جهزوا اغراضك سوف ارسلكم عند الانسة بيلنج
    Spur One está no pátio. Deixem as vossas coisas aí dentro e voltem lá para fora pela porta de segurança. Open Subtitles قوموا بتشجيع من في الساحة , اتركوا متاعكم هنا وعودوامنخلالالأمن.
    Façam as vossas apostas senhores. Open Subtitles حسناً, ضعوا رهانكم أيها السادة المال رجاء
    Afastem-se, deponham as vossas armas... regressem à cidade, e mais ninguém será prejudicado. Open Subtitles , ضعوا اسلحتكم وعودوا الي المدينة . ولن يؤذي احدا ايضا
    É bom vê-los, rapazes, bom vê-los, façam as vossas apostas. Open Subtitles من الجيد رؤيتكم يا شباب من الجيد رؤيتكم، ضعوا رهانكم حسناً؟
    Coloquem as vossas coisas lá atrás, rapazes! Open Subtitles فقط ضعوا أشياءكم في الخلف هناك ، يا شباب
    Sim, isso. Agora vamos fazer uns agachamentos de martelo pneumático. Certo, ponham as vossas mãos à frente assim. Open Subtitles الان سوف نقوم ببعض تمارين الانحناء ضعوا ايديكم هكذا
    Deixem as vossas armas à frente das portas, e vão até o centro da sala com as mãos na cabeça, ou expeliremos o compartimento todo para o espaço. Open Subtitles ضعوا أسلحتكم أمام الباب وتراجعوا إلى زاوية الغرفة ضعوا أيديكم فوق رؤوسكم
    O venerável comandante dar-vos-á armas para protejerem as vossas famílias e a vossa honra! Open Subtitles القائد الموقر سيعطيكم الاسلحة كي تقوموا بحماية اسركم وشرفكم
    Façam as vossas apostas, senhoras e senhores, façam as vossas apostas. Open Subtitles ضع رهانك, ايها الرجال و السيدات, ضعو رهانكم
    Cavalheiros, por favor preparem-se e arrumem as vossas coisas. Open Subtitles أيها السيدات والسادة جهزوا أشيائكم وأمتعتكم
    Quando ouvirem uma categoria na qual não têm experiência, baixem as vossas mãos. Open Subtitles عندما تسمع عن فِئة ليس لديك خبرة فيها قوموا بأنزال ايديكم
    Vão ter as vossas espadas de volta quando provarem que as podem brandir por aí sem cortarem pedaços uns dos outros. Open Subtitles سوف نعطيكم سيوفكم الحقيقية عندما تستطيعون ان تثبتون أنه بامكانكم التلويح بالسيوف بدون قطع أنفسكم بها
    Por favor tragam as vossas traduções na semana que vem. Open Subtitles أرجوكم تعالوا مع الترجمات الخاصة بكم في الأسبوع القادم
    E poderão arrendar terra de cultivo e as vossas cabanas a um preço justo. Open Subtitles ويمكنكم إعادة تأجير، الأراضي الزراعية وكل أكواخكم بسعرٍ عادل.
    Eu disse para manterem as vossas posições, seus covardes miseráveis! Open Subtitles لقد قلت إثبتوا بأماكنكم, أيها الجبناء البائسين
    Procurem maneiras de demonstrar as vossas aptidões e capacidades únicas para lá do currículo e da carta de apresentação. TED ابحث عن طريقة لعرض مهاراتك وقدراتك الخاصة بعيدًا عن الطريقة التقليدية، سيرة ذاتية وطلب العمل.
    Introduzem as vossas informações. Depois, tal como no sistema de metro de Londres, os pequenos comboios andam por ali com o que vocês estão a pensar. TED فقط ليراها الجميع. تقوم بإدخال معلوماتك وحينها مثل نظام مترو الأنفاق في لندن القطارات الصغيرة تنقل رأيك.
    Peço-vos que respondam levantando as vossas mãos. TED اسمحوا لي بان اسألكم وتجاوبوا برفع أياديكم
    Agora, baixem as vossas armas, ambas. Open Subtitles والآن ألقيا سلاحيكما، كلاً منكما.
    Não, hoje vou ficar sozinho à noite. Não tenho mais nada para fazer. Queremos devolver-vos as vossas coisas. Open Subtitles لا أنا أتسكع وحدي هذه الليلة لم يكن لدي شيء آخر أفعله أردنا أن نعيد لكما أغراضكما
    Quando as vossas expectativas e conhecimento entram em conflito com as minhas intenções artísticas. TED حين تتعارض توقعاتكم ومعرفتكم مع مقاصدي الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more