"assim como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و كذلك
        
    • تماماً مثل
        
    • مثل ماذا
        
    • تماماً كما
        
    • تماما مثل
        
    • وكذلك
        
    • تماما كما
        
    • بالإضافة
        
    • هكذا كيف
        
    • مثل ما
        
    • ومثل
        
    • كما فعلت
        
    • بالضبط كما
        
    • كما فعل
        
    • تماما مثلما
        
    As emoções são importantes, Assim como a bondade, decência e compaixão. Open Subtitles ,المشاعر لها أهمية و كذلك اللطف و اللباقة و الحنان
    Nós não sabemos nada. Assim como em todas as outras operações. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء تماماً مثل أي عملية أخرى
    Assim como? Open Subtitles أكون مثل ماذا ؟
    Assim como não atingiu Mercúrio, como já tínhamos antecipado. Open Subtitles تماماً كما لم يصطدم بكوكب عطارد كما تنبأنا.
    Assim como a Fada dos Dentes, que é uma invenção. Open Subtitles تماما مثل جنية الأسنان، فجميعها شخصيات من وحى الخيال
    O contacto cara-a-cara liberta uma enxurrada de neurotransmissores, e tal como uma vacina, protegem-nos agora no presente, Assim como no futuro. TED التواصل وجهاً لوجه يطلق سلسلة من الناقلات العصبية، وبشكل مشابه للقاح، تقوم بحمايتك في الوقت الحالي وكذلك في المستقبل.
    Assim como o ar transporta ondas sonoras, eles acreditavam que havia um meio transportando as ondas de luz. Open Subtitles تماما كما يحمل الهواء الموجات الصوتية، يعتقدون انه لا بد من وجود وسيلة تحمل موجات الضوء.
    Com certeza ele entenderá. Assim como o Sr. Dobosh. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيدرك طبيعة الموقف و كذلك الحال بالنسبة للسيد دوبوش
    A religião deste cavaleiro proíbe-o de te ver como mulher Assim como a tua te proibe de o olhar como um homem. Open Subtitles إخلاص هذا الفارس يمنعه من النظر إليك كإمرأة و كذلك إخلاصك يمنعك من النظر إليه كرجل
    Assim como esse escritório, que foi alugado somente para esconder um segundo atirador. Open Subtitles إنها شركة وهمية تماماً مثل هذا المكتب، المؤجر فقط لتغطية القناص الثاني
    Esse é o teu tipo de bolo favorito porque tem gelado no meio, Assim como o teu tipo favorito de carrinha tem. Open Subtitles إنها النوع المفضل لديك لوجود آيسكريم في الوسط تماماً مثل نوع العربة المفضل لديك
    Assim como? Open Subtitles أن أكون مثل ماذا ؟
    Assim como? Parabéns. Open Subtitles مثل ماذا ؟ عيد ميلاد سعيد
    É o pai todo poderoso agora, Assim como os pais que usou. Open Subtitles أنت أحد الأشخاص المفيدين الآن تماماً كما كنت تستغل الأهالي سابقاً
    Sei que há bem em ti. Assim como há maldade nela. Open Subtitles أعرف أنّ هناك خيراً فيك تماماً كما توجد مساوئ بها
    Assim como uma detective privada que estava à procura dela. Open Subtitles تماما مثل المحققة الخاصة و التي ذهبت للبحث عنها
    Assim como me tens protegido desde o primeiro dia que nos conhecemos. Open Subtitles تماما مثل كيف كنت قد تم يحميني منذ اليوم الأول التقينا.
    Eu acreditava nos fotógrafos Assim como milhões de outros americanos. TED لقد صدقت المصوّرين وكذلك فعل الملايين من بقية الأمريكيين
    Assim como como você disse ao tribunal, sobre a personagem de Raj. Open Subtitles تماما كما أخبرت المحكمة عن شخصية السيد راج
    Os media chegarão em breve, Assim como alguns apoiantes do Presidente. Open Subtitles ستصل وسائل الإعلام قريباً، بالإضافة إلى بعض من مناصري العمدة
    Como podemos viver assim? Como é que alguém consegue viver assim? Open Subtitles كيف لنا ان نعيش هكذا كيف لأي شخص ان يعيش هكذا
    Assim como, que tipo... no que é que estás a trabalhar? Open Subtitles فقط مثل ما نوعية العمل الذى كنت تقوم بة ؟
    Assim como muitas comunidades rurais, a região de Luo especializara-se numa arte provinciana muito específica, neste caso, a fazer tofu. TED ومثل العديد من المجتمعات الريفية، بلد لو متخصص في حرفة ريفية محددة وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.
    Apesar que o Hank me disse que talvez pudesse dar-me algum dinheiro, Assim como fez com o seu tio David quando ele saiu. Open Subtitles أنا أريد مساعدتك فقد أخبرني هانك أنه بإمكانك إعطائي بعض المال كما فعلت مع عمك ديفد حين خرج من السجن أيضاً
    Bem, você pode conseguir um emprego Assim como eu. Open Subtitles حسناً. أنت يمكنك أن تحصل على وظيفة بالضبط كما يمكنني أنا
    Uma desgraça para o clã, Assim como o irmão antes dela. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Assim como o teu primo e a sua família iam. Open Subtitles تماما مثلما كان سيحدث مع إبن عمك و عائلتهِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more