"campanha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حملة
        
    • حملتك
        
    • حملتي
        
    • للحملة
        
    • الحملة
        
    • لحملة
        
    • بحملة
        
    • الحمله
        
    • حمله
        
    • حملتها
        
    • حملات
        
    • لحملتك
        
    • حملتى
        
    • لحملته
        
    • الحملات
        
    Fiz uma campanha publicitária para a Schweppes, que pertence à Coca-Cola, que se tornou muito interessante em termos legais. TED لقد قمت بعمل حملة إعلانية لشويبس, وهي كوكا كولا, وهذا كان شيقا للغاية من ناحية الجوانب القانونية
    E agora vou fazer campanha para o próximo ano. Open Subtitles والآن أنا يَجِبُ أَنْ شنّْ حملة للسَنَة القادمة.
    Diz-se que a vice-presidentes tem os maiores fundos de campanha de sempre. Open Subtitles تقول التقارير أن نائبة الرئيس تقود أكبر حملة رئاسة في التاريخ
    Sabe o que penso sobre você e sua campanha? Open Subtitles هل تعلم بما أعتقد عنك وعن حملتك الإنتخابية
    O que podemos esperar na última semana da minha campanha? Open Subtitles مالذي يجدر بي توقعه في أخر أسابيع حملتي ؟
    Sairei num encontro romântico se deixares de me chatear com esta campanha. Open Subtitles سأعقد معكِ إتفاقاً سأخرج للموعد إذا توقفتى عن حثى للإنضمام للحملة
    Ele lançou-se numa campanha muito cara para reabilitar a imagem dele, incluindo reequipar a fábrica com equipamentos anti-crueldade. Open Subtitles لقد أطلق حملة بحث وتطوير مكلفة جداً لإعادة تأهيل صورته تتظمن التحديث للمنشأة بمعدات غير وحشية
    Um divórcio na véspera da campanha pode ser muito prejudicial. Open Subtitles .. الطلاق عشيّة حملة الإنتخابات ربما يكون مضراً تماماً
    Que tenha vindo pedir-me ajuda para mais uma campanha infrutífera para levar o Charlie a um terapeuta... Open Subtitles إنك هنا في الأعلى تريدني أن أساعد شخص آخر.. إنها حملة عقيمة لجعل تشارلي يتحسن
    Uma pequena campanha na Grécia, e nunca mais nos separaremos. Open Subtitles . حملة صغيرة واحدة فى اليونان ولن نفترق بعدها
    A campanha do Senador é financiada com dinheiro de droga mexicana. Open Subtitles هذا هو المكسيكي تاجر المخدرات الذي يقوم بتمويل حملة السيناتور
    - Ou ela é louca, ou iniciou uma campanha presidencial. Open Subtitles لذا هي إما مجنونة أَو هي تَبْدأُ حملة رئاسية.
    Quer que eu faça a campanha da reeleição do Presidente. Open Subtitles سوف تطلبان مني أن أدير حملة إعادة انتخاب الرئيس
    Aposto que deu dinheiro para a campanha do Obama. Open Subtitles أراهن أنك تبرعت من هاتفك لأجل حملة اوباما
    Se fosse o seu director de campanha, faria um comunicado de imprensa. Open Subtitles , لو كنت مدير حملتك الانتخابية لكنت سأدلي بتصريح صحفي مكتوب
    Fiquei surpreso, ao saber que te expuseste pela minha campanha. Open Subtitles أتعلم , لقد تفاجأت أن أسمع أنك ساعدت حملتي
    e que será conselheiro da campanha, durante este processo. Open Subtitles والذي سيعمل كمستشار للحملة الانتخابية طوال مرحلة الترشّح
    Recordo que, durante a campanha, havia apoiantes de Trump que queriam eliminar a emenda que permitiu o voto às mulheres. TED أنا أتذكر أثناء الحملة حيث أراد بعض داعمي ترامب من التخلص من التعديل الذي سمح لنا بالتصويت كنساء.
    Queríamos levantar um extra para a campanha do Sylvester. Open Subtitles أردنا أن رفع قليلا اضافية لحملة سيلفستر و.
    Ainda há bastante no fundo e faríamos outra campanha. Open Subtitles هناك ما يكفي في الصندوق وسنتقوم بحملة أخرى
    Talvez não ganhe muitas medalhas nesta campanha. Open Subtitles ربما لا تنال العديد من الأوسمه فى هذه الحمله العسكريه
    É a rapariga que escolheram para a campanha do eléctrico. Open Subtitles انها الفتاه التى اختاروها من اجل حمله سياره الكابل
    Desisti da campanha dela, Professor. Open Subtitles لقد استقلت من حملتها الإنتخابية يا بروفيسور
    Acabei de ver as estatísticas. A campanha do eléctrico é um sucesso! Open Subtitles احضرت للتو التصميمات من اداره الشئون المجتمعيه حملات عربه الكابل نجحت
    Fez um anúncio de campanha onde afirmou que as lições mais importantes na vida estão neste livro, na Bíblia. Open Subtitles وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل
    Eu as escrevi quando eu estava em campanha, nessas florestas. Open Subtitles لقد قمت بكتابتهم أثناء حملتى على هذه الغابات
    - Quando o McLane se tornou congressista, o Titus começou a fazer grandes doações para a campanha. Open Subtitles حسنًا،بمجرد أن أصبح ماكلاين عضو كونجرس تايتس بدأ في تقديم تبرعات بحجم كبير لحملته الإنتخابية
    Os políticos reconhecem isso, e as épocas de campanha estão sempre cheias de imagens oportunistas com líderes religiosos. TED أدرك السياسيون هذا، ويمتلىء موسم الحملات السياسية دومًا بمحطات توقف وفرص مثالية مع قادة دين بارزين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more