Então acabei por perdoar. E agora canto música com muçulmanos. | TED | لذا فقد أخترت النسيان. والآن أغني الموسيقى مع المسلمين. |
Juro que ficaria encantado! canto e danço para si! | Open Subtitles | أقسم سأكون مسرورا أغني وأنا أرقص لك، سيدي |
Estou a economizar dinheiro para um professor de canto. | Open Subtitles | لذا اقوم بتوفير المال من اجل مدرب الغناء |
- Sete no canto... - Que se passa aqui? | Open Subtitles | كوره سبعه في الزاويه اليسرى ماذا يحدث هنا؟ |
Eric, precisas sentar-te no canto até teres os teus gases sob controle? | Open Subtitles | إريك، عاوز تقعد بالزاوية لحد ما تقدر تتحكم بالغازات بتاعتك ؟ |
Vemos no canto superior esquerdo, vemos um único ácaro predatório. | TED | تراه في الزاوية اليسرى العليا، تشاهد عثة مفترسة واحدة. |
Mas o mais incrível é que quando canto, toco ou ouço uma música, não tenho tiques. | TED | لكن الشيء الأكثر دهشة هو أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، لا أصدرُ صوت التشجنات. |
Acho que sim. Pode ser, sim. canto aqui? | Open Subtitles | ذلك جيد ، بالتأكيد ، أظن ذلك ، أغني هنا ؟ |
Sentado em algum canto a gritar aleluia. | Open Subtitles | وكم مرة كنت هناك أغني أغاني دينية وأقاتل وأقتل لصالح منقذ لعين |
Enquanto canto esta canção, Estou a remendar uma bota. | Open Subtitles | كما ترى فإنه عندما أغني هذة الأغنية سأصنع الأحذية |
Eu canto o que tenho de fazer para não me esquecer. | Open Subtitles | أغني الأشياء التي أقوم بها حتى لا أنساها |
Mas, o comando do canto fica do lado direito. | Open Subtitles | لكنّ، الغناء . نستخدم الجانب الأيمن من الدماغ |
Por exemplo, nunca esquecerei a alegria que tive quando tive lições de canto na escola, pela primeira vez, o que ainda hoje é a minha paixão. | TED | على سبيل المثال، لن أنسى المتعة التي حظيت بها عندما حضرت دروس الغناء في المدرسة لأول مرة، والتي ما زالت شغفًا بالنسبة لي. |
Começámos a usar o canto e a dança no críquete indiano. | TED | حصلنا على الغناء والرقص في الكريكيت الهندية |
Palpita-me que não vou falhar. Isso mesmo. A número seis no canto. | Open Subtitles | نعم والان لدي شعور باني لن اضيع كوره رقم ثلاثه عشره في الركن رقم سته في الزاويه |
Vêem-se pequenos pontos no canto superior direito do ecrã. | Open Subtitles | يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه |
O canto morde, a primeira opção vai ser o Carmichael. | Open Subtitles | اذا امسكت بالزاوية, خياركم الاول سيكون كارمايكل ، حسناً؟ |
Volta atrás com a seta. Volta para o canto. | Open Subtitles | أرجعي السهم إلى مكانه الآن، إلى الزاوية العليا. |
Você é uma lenda, até neste canto minúsculo do mundo. | Open Subtitles | أنت أسطوري، حتى في هذه الزاويةِ الصغيرة جداً للعالمِ. |
Eles quase só se escondem no canto, atrás do copo. | TED | إنهم في معظم الوقت يختبئون في زاوية خلف الكأس. |
Tenho uma aula de canto e preciso me trocar. | Open Subtitles | لديَّ درس غناء بأعلي ولابد أن أغير ملابسي |
O canto é naquele celeiro, em algum lugar lá dentro. | Open Subtitles | الزوايا متواجده بمكان هذه الحظيره القديمة بمكان ما بالداخل |
canto para eles. Nas noites em que o desejam. | Open Subtitles | أغنى لها فى الليالى التى يريدون فيها ذلك |
Posso cantar-te uma música. canto melhor do que elas. | Open Subtitles | سأغني أغنية من أجلك، أستطيع الغنـاء أفضل منهن. |
Se não puderem cruzar, não desatem a correr. Tentem ganhar um canto. | Open Subtitles | اذا لم تستطع ان تعبر , لا تحاول ان تخترق حاول ان تكسب ركلة ركنية |
Vai dizer no 'écran' que não sou eu que falo e canto? | Open Subtitles | هل تغني انهم سيكتبوا اني لا اغني واتكلم بنفسي؟ |
Vamos tentar. Eu canto um verso e tu inventas outro que rime. | Open Subtitles | دعينا نُجرب، سأغني أنا مقطوعة، وتُكملين أنتِ مقطوعة أخرى على قافيتها |