"comando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القيادة
        
    • قيادة
        
    • المسؤول
        
    • القائد
        
    • القياده
        
    • المسئول
        
    • قيادتك
        
    • مسؤول
        
    • الأوامر
        
    • المسؤولية
        
    • قيادتي
        
    • الريموت
        
    • المسؤولة
        
    • قياده
        
    • تحكم
        
    Acabo de vir da ponte de comando. estao assustados. muito assustados. Open Subtitles لقد كنت فى غرفة القيادة إنهم مذعورين , حقاً مذعورين
    Computador do módulo de comando. Fluxo de O2 alto. Open Subtitles خلل في حاسب وحدة القيادة فقدان سريع للاكسجين
    Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. Open Subtitles حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت
    Acho que o senado vai me oferecer o comando das legiões. Open Subtitles هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق
    Deve ser bom finalmente ser a pessoa no comando. Open Subtitles لابد وإنه شعور جيد بأنكِ أخيراً الشخص المسؤول.
    O módulo de comando resistirá às altas temperaturas de reentrada? Open Subtitles هل ستتحمل وحدة القيادة الحرارة الرهيبة المتولدة أثناء العودج؟
    Víbora 6, fora. comando Central, Sandman está a avançar. Open Subtitles فايبر 6, انتهى إلى مركز القيادة ساندمان تتحرك
    Aqui, no centro de comando, não há nada a relatar. Open Subtitles نحن هنا فى مركز القيادة وليس لدينا جديد لإقراره
    Daqui é o comando. Código de autorização Longbow Portent. Open Subtitles هنا القيادة لديك الإذن ببدأ عملية القوس الكبير
    Dirijam-se à tenda de comando. Estão à vossa espera. Open Subtitles اذهبا إلى خيمة القيادة مباشرة ،إنهم فى انتظاركما
    'Falha de comando que resulte em perda de controle das instalações.' Open Subtitles الاخفاق في القيادة الذي أدي إلى فقد السيطرة على الوحدة
    Disse-me a inveja que sentia e como esperava arranjar forma de voltar a ter o comando duma nave. Open Subtitles أخبرتني كم أنت تحسدني و كم تمنيت لو تجد طريقاً للحصول على قيادة مركبة الفضاء مجدداً
    Pelo que pude perceber pelos registos do museu, só há um comando original em exposição na SGC. Open Subtitles وفقا لسجلات المتحف ، فوحدة الأكواد الشخصية الأصلية الوحيدة المتبقية معروضة فى قيادة بوابة النجوم
    - Ele disse "Sierra Golf Charlie". - Stargate comando. Open Subtitles لقد قال سيرا جولف شارلي قيادة بوابة النجوم
    É só uma evacuação, amigo, ele está no comando. Open Subtitles إنّها مُجرّد عملية إجلاء يا صديقي، هو المسؤول.
    Em breve, o que significa que estou no comando. Open Subtitles سيكون كذلك قريباً والذي يعني أنّني المسؤول الآن.
    Mas precisa de acreditar nisso enquanto está no comando hoje. Open Subtitles ولكن لابد أن تؤمن بهذا لو أنك القائد اليوم
    Sabe, senhor, mal o bom capitão deu o último suspiro, foi quando o Sr. Dantes assumiu o comando sem consultar ninguém. Open Subtitles كما تعلم سيدى ,بصعوبه وبانقطاع النفس عن جسد الكابتن الطيب بعدها سيدى اغتصب دانتيس القياده بدون استشاره من احد
    Estás no comando agora. Boa sorte com o Lionel. Open Subtitles أنت المسئول الآن أتمنى لك التوفيق مع ليونيل
    Contudo, o seu comando da Companhia Easy tem sido exemplar. Open Subtitles على أية حال ، كانت قيادتك لسرية إيزي مثالية
    Gosto de um homem que quer ficar no comando das coisas. Open Subtitles انا احب الرجل اللذي يريد بأن يصبح مسؤول في الاشياء
    Há uma cadeia de comando, uma maneira de trabalhar. Open Subtitles هناك سلسلة من الأوامر هذه طريقة تنفيذ الأمور
    Ele parece ser um jovem pronto para o comando na primeira oportunidade. Open Subtitles حسناً، جيّد، إنه يبدو كشاب متسعد لتحمّل المسؤولية في أول فرصة
    (Risos) Tornei-me oficial, muito depressa e tinha soldados sob o meu comando. À medida que o tempo passou comecei a servir na Cisjordânia e vi estas imagens. TED بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور.
    Tu querias um comando á distância que controlasse o universo remotamente. Open Subtitles أنت أردت ريموت تحكم شامل ذاك الريموت يتحكم بكل شيء
    Estou no comando do Esquadrão de Segurança do Führer. Open Subtitles أنا الجنرال فون سايدلمان من الفرقة المسؤولة عن حماية الفوهرر
    As pessoas no comando do Stargate chamam-te de "rapaz maravilha". Open Subtitles القوم فى قياده بوابه النجوم يطلقون عليك الفتى الإعجوبه
    E no último estudo, tínhamos dois experimentadores e um comando. TED وفي الدراسة الأخيرة، كان لدينا مجرّبان وجهاز تحكم واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more