"concordar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتفق
        
    • نتفق
        
    • توافق
        
    • وافقت
        
    • الموافقة
        
    • يوافق
        
    • أوافق
        
    • اتفق
        
    • الاتفاق
        
    • أوافقك
        
    • الإتفاق
        
    • موافقتك
        
    • نوافق
        
    • تتفق
        
    • توافقي
        
    E tenho que concordar, há algo de errado na tua história. Open Subtitles وعلى أن أتفق معه، ثمة أمر غير صحيح في قصتك
    Porém, terão de concordar que a culpa não foi do marido. Open Subtitles ومع ذلك , نتفق أنه لا يوجد لوم على الزوج
    Se não concordar, o médico aplicará uma injecção letal e a execução terá continuidade aqui nesta sala. Open Subtitles وإذا لم توافق فسيحقنك الدكتور بعقار الصوديوم وحكم الإعدام سيتم تنفيذه هنا في هذه الحجرة
    Se concordar com isto, então verá o seu filho novamente. Open Subtitles إذا وافقت على ذلك فلسوف ترى إبنك مرة أخرى
    Não têm de concordar com nada. Eles são a lei. Open Subtitles ليس عليهم الموافقة على أي شيء أنهم يمثلون القانون
    Mas admito pensar que talvez muitos de nós possamos concordar que os seres humanos talvez possam ter um pouco de melhoria. TED وأعترف باعتقادي أيضاً بأن الكثير منا قد يوافق على أن الكائنات البشرية، بحاجة ونوعاً ما إلى القليل من التحسين.
    Posso não concordar em limitar o seu desenvolvimento natural, mas não agiria nas tuas costas para te impedir. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا أوافق على التقييد العمدي لتطوره الطبيعي، لكني لن أذهب من خلفك و أوقفك
    Estou a analisá-lo, detective, não estou a concordar com ele. Open Subtitles أنا أفرفش فقط أيتها المحققة أنا لا اتفق معه
    Eu não poderia concordar mais, e vejo isso a acontecer com os nossos futuros líderes em formação. TED أنا أتفق معه تمامًا، وأرى هذا يحدث مع قادة المستقبل خلال فترة تدريبهم.
    - Hei, és um verdadeiro poeta, Axel. - Tenho de concordar. Open Subtitles ــ يا لك من شاعر يا أكسل ــ أتفق معك كلياً
    Estou hipersensível por, lá no fundo, concordar com a besta. Open Subtitles أعتقد أننى شديد الحساسية لأن فى أعماقى ، إننى أتفق مع هذا الأبله
    Se vai falar da senhorita Brawne, nunca comcordámos nem vamos concordar. Open Subtitles اذا كنت تتحدث عن الانسة برون فلم نتفق ولن نتفق
    E além disso, creio que ambos podemos concordar que, pelo menos, partilhamos um objectivo comum, não é? Open Subtitles بالإضافة، أظن كلانا يمكننا أن نتفق على إننا نشارك على الأقل هدف مشترك واحد، صحيح؟
    Podem não concordar com as ideias, mas céus, elas são mecanismos altamente eficazes para o fazer. TED لربما لا توافق على الافكار لكنها ذات فعالية عالية في ذلك المجال
    Você vai concordar que podemos descartar crime passional. Open Subtitles هل توافق على أننا يمكن أن نستبعد جريمة العاطفة ؟
    Então e se eu concordar em fazer o anúncio por ti? Open Subtitles حسناً. ماذا لو وافقت أنا على عمل الإعلان بدلاً منك؟
    Não posso concordar. Na minha experiência é uma actividade perigosa. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة من . تجربتي هذا نشاط خطير
    Se o sr. Burns concordar, acho que podemos fazer negócio. Open Subtitles إذا السيد بيرنز يوافق أعتقد بأنه يمكننا أنجاز عمل
    Posso não concordar em limitar o seu desenvolvimento natural, mas não agiria nas tuas costas para te impedir. Open Subtitles حسنٌ، ربما لا أوافق على ،التقييد العمدي لتطوره الطبيعي لكني لن أذهب من خلفك و أوقفك
    Estou satisfeito com a declaração, mas não posso concordar com os meus colegas. Open Subtitles أنا سعيدٌ لتقديمك هذا الخطاب ولكنّني لا اتفق مع بقية زملائي
    Escuta, Ajar, não quero concordar com ele, mas ele tem razão. Open Subtitles استمع، أنا لا أحب الاتفاق معه، لكنه حصل على نقطة.
    Tenho que concordar que "Pacotes" folgados tem as suas vantagens. Open Subtitles لحد ما أوافقك الرأي . الشحن المهلهل له مزاياه
    Mas se os políticos não conseguem concordar nos cuidados de saúde ou nas refeições escolares, não vejo um caminho para um consenso político em algo tão grande e dispendioso como o rendimento básico universal. TED ولكن إذا لم يستطع الساسة الإتفاق على أشياء مثل الرعاية الصحية أو وجبات الغداء المدرسي، فأنا لا أرى أرضًا مشتركة يمكنهم الإتفاق فيها على شيء كبير وهام مثل أساسيات الدخل الحيوية.
    Não podia concordar mais consigo. Tenham cuidado lá fora, está bem? Open Subtitles لا أستطيع موافقتك على هذا كن حذرا هناك بالخارج، حسنا؟
    - O idiota deixou a fundação, por não concordar com o que fazemos. Open Subtitles لأننا لم نوافق على ماكان يعمله. كيف سيساعدنا.
    E graças ao homem da rádio,a maioria de Seattle deve concordar comigo. Open Subtitles وبفضل فتى الراديو هذا فان كل سياتل تتفق معي في هذا
    Mostrou-te quinquilharias e obrigou-te a concordar com o casamento? Open Subtitles وماذا ؟ هل جعلك تشاهدي بعض الحلي الرخيصة ؟ هل جعلك توافقي على مسايرة الزفاف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more