Mas, quando o benefício do contrato social ficou claro para todos, o incentivo para transgredir diminuiu drasticamente. | TED | ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير. |
O contrato durava até sermos reis e já sou rei há meses. | Open Subtitles | العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور |
os boches e os bifes não nos podem bispar o contrato. | Open Subtitles | لا يجب أن ندع الإنكليز أو الألمان ينتزعون منّا العقد |
e o número de telefone no contrato nunca esteve em serviço. | Open Subtitles | ورقم التليفون الموجود فى العقد لم يكن موجود فى الخدمة |
E, você sabe, eu tenho o contrato para a dança única. | Open Subtitles | تعنين أنه يمكنك فعل أى شىء من أجل العقد والنقود؟ |
A Marinha não faria o contrato com a Side-Scan. | Open Subtitles | البحرية لن تدفع الجزء المتبقي من العقد ؟ |
Mas, Sr. Luthor... o seu pai, negociou este contrato, com os militares imagine o lucro que obteríamos se negociarmos o composto? | Open Subtitles | لكن سيد لوثر تفاوض والدك على هذا العقد مع الجيش ونتوقع أن نجني الكثير إن تمكنا من تسويق المركب |
Volta umas horas depois, usa fita adesiva para amarrar o corpo e parecer um assassínio a contrato. | Open Subtitles | يعود بعد بضع ساعات، يستخدم الشريط التعبئة والتغليف لربط الجسم لجعلها تبدو وكأنها قتل العقد. |
Se não encontrarmos o Carden até amanhã, perdemos o contrato. | Open Subtitles | إذا لم نستعيد كارتون قبل يوم غد سنفقد العقد |
Verei se meus pais têm uma cópia do contrato. | Open Subtitles | سأرى إذا كان والداى إحتفظا بنسخه من العقد |
Não podes ir a menos que termines, é o contrato. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب قبل أن تنهيه, انه في العقد |
Cumpri o contrato de encontrar e capturar uma criatura da neve mázona. | Open Subtitles | أعنى أننى قد أتممت إنجاز العقد لإيجاد وأسر أسوء حيوان ثلجي |
Ouçam, tenho de estar noutro sítio às 10:00, por isso, que tal assinarmos o contrato agora mesmo? | Open Subtitles | اسمعا، يجب أن أكون في مكان ما الساعة العاشرة، لذا، لمَ لا نوقّع العقد الآن؟ |
Estás a processar-me por quebra de contrato verbal ou algo assim? | Open Subtitles | هل ستقوم بمقاضاتي بسبب العقد الشفهي أو شئ كذلك ؟ |
Estou a oferecer-Ihe um contrato de três anos de vinte mil dólares por ano, a começar hoje. | Open Subtitles | أنا أعرض عليك عقداً لمدة ثلاث سنوات بقيمة عشرون ألف دولار سنوياً، بدءاً من اليوم |
Ele ganhou Gauthier, eu assinei o contrato de venda, e ele pagou 5 milhões não pode ser revogado. | Open Subtitles | لقد أخطأت, لقد وقعت العقود لقد دفع 5 مليار مقدماً و لا يمكن التراجع عن العقد |
A Corporate quer que assinemos um contrato de cinco anos. | Open Subtitles | كوربورات تريد أن تبقي علينا بعقد لمدة خمس سنوات |
Há anos que o Wilczek torce o nariz a qualquer contrato envolvendo aplicações bélicas. | Open Subtitles | خلال سنوات تفوق ولتشيك على نفسه في كل عقود التي تحوي برامج أسلحة |
Recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. | Open Subtitles | لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني. |
Diz respeito a um contrato que não podes alterar ou improvisar. | Open Subtitles | ويتعلق هذا بالعقد الذي لا يمكن اعادة كتابتة أو تحديده. |
O contrato acaba este ano, mas aqui está a reviravolta. | Open Subtitles | ولقد تم انهاء عقده في السنة الماضية وهنا المفتاح |
Encontre uma substituta... e cumpra seu contrato com a companhia. | Open Subtitles | أعثرى على بديل لها حتى تنتهى عقدك مع الشركة |
Existe uma cláusula de confidencialidade no contrato de locação. | Open Subtitles | هناك بند ينص على السرية في اتفاقية الموقع |
- não contrato prostitutas. - Claro que não. Peço desculpa. | Open Subtitles | ــ لا أوظف النساء الذين يبعن أنفسهن ــ بالطبع لا0 أعتذر0 |
Precisamos de recriar o contrato social das aldeias de pescadores a uma escala mundial. | TED | نحتاجُ إلى تحديث التعاقد الاجتماعي لقرى صيد الأسماك على المستوى العالمي. |
O meu contrato não me obriga a fazer este tipo de serviço. | Open Subtitles | إنه ليس في عقدي ليعمل هذا النوع من الواجب |
Os chineses foram antes de eu avisar sobre o contrato. | Open Subtitles | أصدقائنا الصينيون غادروا المدينة قبل أن أخبرهم بأن الإتفاق لاغ. |
Que atenuantes? O contrato era esse. Escrito e assinado. | Open Subtitles | مساعدة مناوعة ، بيننا اتفاق اتفاق مكتوب موقع |