Adoraria ter-te visto, Danny, de coroa de ouro na cabeça. | Open Subtitles | أحببت رؤيتك يا دانى مع تاج ذهبى على رأسك |
César teria fornicado com Medusa, se ela usasse coroa. | Open Subtitles | قيصر كان ليضاجع امنا الغوله لو ارتدت تاج |
não passou sua infância sob qualquer expectativa pela coroa. | Open Subtitles | لم تترعرع خلال طفولتها على أنها وريثة العرش. |
O lançamento seguinte é coroa — vocês ficam entusiasmadíssimos. | TED | الرمية التالية تعطي كتابة.. تصبحون متحمسين حقاً. |
Devo dizer, Sua Senhoria, que vale meia coroa. | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي، إنها تساوي فعلاً نصف كراون |
Ele foi o escolhido para, trazer a coroa de Ricardo. | Open Subtitles | لقد كان الرجل المسؤول عن إرجاع تاج ريتشارد للديار |
Não se for um passo rumo à coroa de Vice-Rei. | Open Subtitles | حسناً، لا، ليست إن كانت خطوة نحو تاج الوالي |
Se alguém aproximar-se de mim com um anel, coroa ou qualquer outro disparate jurídico, eu parto-lhe os joelhos. | Open Subtitles | أي أحد يأتيني بخاتم أو تاج أو أي حماقة مرتبطة بالقانون أضعها على أرجلهم, لا أقبلها |
O que é uma coroa num rei sem um reino? | Open Subtitles | و مالذي يعنيه تاج على ملك من دونِ مملكة؟ |
Não, a vergonha é minha. É a minha coroa de espinhos. Devo usá-la com coragem. | Open Subtitles | لا، انه لعار عليّ، تاج من الشوك لا بد لي من ارتدائه بشجاعة |
O escudo de escuridão, uma coroa de muita riqueza. Não serão teus. | Open Subtitles | درع الظلام , تاج الثروات الهائلة سأحرمك منهم |
Mas o patife e os seus aliados na corte construíram um caso convincente, de que, pelo menos, uma parte da riqueza tinha sido obtida legitimamente, através dos bons serviços prestados à coroa. | TED | ولكن التاجر الوضيع وحلفاؤه في المحكمة أقنعوا القضاة بأنّ بعض ثروته على الأقل كسبها بشكل شرعي، وبخدمة العرش الملكي. |
"E até Stigand, o Arcebispo de Cantuária, concordou encontrar-se com Guilherme e ofereceu-lhe a coroa." | Open Subtitles | رئيس أساقفة كانتيربوري وافقوا اللقاء مع ويليام وعرضوا العرش عليه |
Ficam contentes e é uma festa. Se for coroa, desiludidos, põem os copos de lado | TED | وإذا حصلتم على كتابة.. وبخيبة أمل، تضعون الكؤوس جانباً وتعيدون الشمبانيا إلى مكانها. |
E todos eles falharam em vencer a Tripla coroa. | Open Subtitles | وكل واحداً منها فشل في الفوز بـ"ترايبل كراون" |
coroa, cancelamos tudo. | Open Subtitles | الذيول ,نلغى كل شيء نستدير بالقارب , ونعود للديار |
Para ser sincera, mandei a moeda ao ar. Deu coroa, por isso não espreitei. | Open Subtitles | حسناً, لأكون أمينة لقد استخدمت عملة معدنية و ظهر الذيل لذا لم انظر |
A escolha é tua: cara ou coroa, mas sabes que gosto de "cabeça". | Open Subtitles | إنه اختياركِ ذيل أو رأس ولكن تعرفين أنني أحب الرأس |
- Antes comer hidratos de carbono do que vê-la usar a minha coroa. | Open Subtitles | افضل اكل القمامة على ان اراها ترتدي تاجي |
Ela queria a tua coroa pois planeia fazer algo pior. | Open Subtitles | لكنها تريد تاجك 'وذلك لأنها تخطط لفعل شيء أسوء |
Mas se sair coroa, terão de vir os dois comigo. | Open Subtitles | وإذا كانت (ذيول) لن تذهبا معي أنتما الاثنان |
O primeiro rei desde Alexandre, o primeiro a usar a coroa em 2200... - 14. | Open Subtitles | أول ملك منذ الإسكندر وأول من يرتدى تاجه خلال 2200 و |
A sua fortuna, com excepção da velha casa familiar, pertence à coroa. | Open Subtitles | و ثروتك باستثناء منزل عائلتك القديم ينتمي الآن إلى ولي العهد |
E agora está aqui. E só pode ser cara ou coroa. E terá de o dizer. | Open Subtitles | و الآن وصلت لهنا و هي إما طر أو نقش |
Ela contou-me que mandou uma coroa de flores ao noivo dela. | Open Subtitles | هل تسمين هذه صداقة؟ أخبرتني أنك أرسلتِ لصديقها إكليل زهور |
São mercenários contratados por alguém que não é amigo da coroa. | Open Subtitles | هم مرتزقة استأجروا من قبل شخص ليس على نحو ودى إلى التّاج. |