O punhal de Yussopov ser-lhe-ia mais útil Dada a sua profissão mas o quadro é mais adequado. | Open Subtitles | خنجر يوسبوف يبدو أنة مفيد بالنظر الى مهنتك التى اخترتها لكن اللوحة تبدو مناسبة أكثر |
Dada a situação que surgiu entre nós. De carácter pessoal. | Open Subtitles | بالنظر إلى الموقف الذي ظهر بيننا فهو موقف شخصي |
E Dada a influência da Presidente nesta cidade, qualquer processo contra ela seria longo, demorado e fútil. | Open Subtitles | و نظراً لنفوذ العمدة في هذه البلدة، ستكون أيّة دعوةٍ ضدّها طويلةً مديدةً و عقيمة. |
Mas Dada a sua reputação, mantivemos-la presa como precaução. | Open Subtitles | لكنْ نظراً إلى سمعتها، أبقيناها قيد الاحتجاز احتياطاً. |
Mas, Dada a importância destes senhores para diversos assuntos, | Open Subtitles | و لكن نظرا لأهمية هؤلاء السادة لبعض المصالح |
Os anos 80, a nossa primeira pantera foi-nos Dada na forma de Alexis Carrington. | TED | العقد 1980 أعطيت لنا أول طراز كوغار في شكل كارينغتون الكسيس. |
Isto não é nada mais que insegurança, o que é completamente compreensível Dada a grossura do seu último filme. | Open Subtitles | هذا لا شيء بجانب عدم الأمان و هو شيء مفهموم بالكامل بالنظر الى أرباحك في الفيلم الماضي |
Creio que o meu alarmismo é apropriado, Dada a situação. | Open Subtitles | أعتقد أن تنبيهي كان مناسبا بالنظر إلى أن الفيلم |
Dada a situação actual, lamento que isso já não seja possível. | Open Subtitles | بالنظر للوضع الحالي انا أخشى ان لا يكون هذا محتمل |
E Dada sua agenda, provavelmente está vigiando a próxima família. | Open Subtitles | و بالنظر لجدوله الزمني فهو غالبا يراقب العائلة التالية |
Dada esta combinação de pistas, isso explica os sintomas físicos, e também explicará os sintomas psicológicos, que você me descreveu: | Open Subtitles | الأن , بالنظر الى كل هذه الأدلة هذا يوضح اعراضك الجسدية ومن المرجّح انه له علاقة بالأعراض النفسية |
Dada a oportunidade, à maioria dos filhos, agrada a reconciliação dos pais. | Open Subtitles | نظراً للخيار المُتاح، فإنّ مُعظم الأطفال سيودّون رؤية والديهما يعودان لبعضهما. |
Outro destino possível era o Havai, mas Dada a época do ano, o capitão receou que fossem atingidos por fortes tempestades. | TED | كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة |
Dada a escala a que se encontra o Twitter, a hipótese de um-num-milhão acontece 500 vezes por dia. | TED | نظراً إلى حجم تويتر حاليّاً فإن احتمال حدوث الواحد في المليون هو 500 مرة يوميّاً |
Na verdade, ele pode ofender-se com a ideia de lutar contra os seus nervos para fazê-los crescer novamente, Dada a improbabilidade da recuperação. | Open Subtitles | في الواقع , قد يكون تضرر من فكرة أنه يمكن حث أعصابه على العودة إلى النمو نظرا للتناقض الشديد من الشفاء |
Por outro lado, temos a perspetiva dionisíaca, que é mais Dada às paixões e à intuição, tolerante à textura orgânica e ao gesto humano. | TED | وعلى الطرف المقابل من السلسله، لدينا وجهة النظر الديونيسيانيه، التى هى اكثر نظرا إلى المشاعر والنوايا، متسامحة مع النسيج العضوى والإيماءات الإنسانية. |
No que quer que seja que acabei por ser bom a fazer, procurei ser digno da segunda oportunidade que me foi Dada. | TED | أيا كان ما صرت خبيرا فيه، سأسعى جاهدا لأستحق الفرصة الثانية التي أعطيت لي. |
Se você hesitar, Dada não passar através de balas. | Open Subtitles | ان ترددت, ف دادا لا ينسى دائما رصاصاته. |
Nenhuma permissão de planeamento será Dada até o Lenny querer. | Open Subtitles | لن يتم منح ترخيص بالبناء من غير إذن ليني |
Compreendo, mas Dada a nossa experiência do passado, estamos relutantes em interferir nos assuntos de outro planeta. | Open Subtitles | أفهم هذا، ولكن بإعتبار خبرتنا السابقة معا نحن نعترض على الخوض في مشاكل كوكب آخر |
Dusty, as impressões digitais ainda não deram resultado e ninguém parecido com ela foi Dada como desaparecida. | Open Subtitles | فظيع,لم نجد نتائج من البصمات و لا يوجد أحد يوافق مواصفاتها تم التبليغ عنه كمفقود |
Um bom número de observadores aqui no ringue, esperam que seja a última coisa, que se veja aqui, Dada à crescente onda de emoções em ambos os cantos em quanto começa a primeira ronda. | Open Subtitles | عدد لا بأس به من مراقبي الحلبة ماعدا أن هذا آخر شيئ نتوقع رؤيته الليلة نظرًا لارتفاع حدة المشاعر |
Mas, na verdade, existem muitas pessoas que, se lhes for Dada uma oportunidade, adorariam investir em algo que leva ao bem social. | TED | ولكن في الواقع، هناك الكثير من الناس الذين، لو انهم ما أتيحت لها الفرصة، أحب أن تستثمر في شيء أن يفعل الخير الاجتماعي. |
Só peço que, das 450 casas que construirmos, uma seja Dada a uma família desfavorecida da cidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أطلبه هو منزل واحد من الـ 450 منزلاً الذين نبنيهم ان يعطى إلى عائلة فقيرة من وسط المدينة |
Ela disse "Dada." Entra, sim. | Open Subtitles | (لقد قالت (دا دا تجلسين بالعربة, أجل |
Mas acho que a uma Dada altura o fogo apaga-se. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنه عند نقطة معينة ، تنفجر الأمور |
Uma jóia da Rainha Dada ao Buckingham como sinal de afecto. | Open Subtitles | قطعه من مجوهرات الملكه أعطتها ل"باكيجنهام" كهديه |
Ele foi-lhe Dada tal coisa, e ele atentou contra a tua vida em resposta. | Open Subtitles | لقد مُنح تلك الفرصة وفي المقابل حاول قتلك. |