"dar uma vista" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلقي نظرة
        
    • إلقاء نظرة
        
    • نظرةً
        
    • نُلقي نظرة
        
    • نلقى نظرة
        
    • نلقي نظرة
        
    • سألقي نظرة
        
    • ان تلقي
        
    • الحصول على نظرة
        
    • القي نظره
        
    • أن نلقي
        
    • لألقاء
        
    • سالقي نظرة
        
    • سأتجول
        
    • حواليكم
        
    Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos numa coisa para mim? Open Subtitles دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي نظرة على شيء من اجلي؟
    Pode entrar e dar uma vista de olhos, quando você se livrar daquele lote. Open Subtitles تستطيع أن تلقي نظرة عندما تنتهي من هذه الزحمة
    Eu trouxe os arquivos. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles لقد أحضرت المغلّف هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟
    Óptimo. Se os quiseres mostrar a alguém pouco crítico, posso dar uma vista de olhos. A sério? Open Subtitles رائع , لو وددتِ بأن يُلقي شخصاً غير نزّاعٍ للنقد نظرةً عليهن لأكونن سعيداً حالئذٍ
    Vamos dar uma vista de olhos aqui? Open Subtitles هناك شيء ما يدور هنا دعونا نُلقي نظرة بالداخل هنا ؟
    vamos dar uma vista de olhos à América do Sul. Open Subtitles اليوم ، دعونا نلقى نظرة على أمريكا الجنوبية
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Já que aqui estou, irei dar uma vista de olhos. Open Subtitles حسنٌ، بما أني هنا ظننت أنني سألقي نظرة بالأرجاء
    Pode vir dar uma vista de olhos a irritação do meu paciente? Open Subtitles أيمكنك أن تلقي نظرة على الطفح الجلدي لمريضي؟
    Quero despedir-me. Podes dar uma vista de olhos neste bilhete? Open Subtitles أريد أن أودعك، فهل لك أن تلقي نظرة على ملحوظتى هذه ؟
    Tenho uma caixa cheia de bilhetes de lotaria, quer dar uma vista de olhos? Open Subtitles حصلت على صندوق مملوء بتذاكر الرهان كلها خاسرة أتريد أن تلقي نظرة عليه
    Parece que limparam tudo. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles يبدو مثل إنهم جميعاً ذهبوا تريد إلقاء نظرة بالجوار؟
    Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. Open Subtitles يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك
    Terminámos. Querem dar uma vista de olhos? Open Subtitles لقد أنتهينا، أنتم أترغبوا بأن تلقوا نظرةً ؟
    Podemos dar uma vista de olhos nos restos mortais, por favor? Open Subtitles هل يمكننا أن نُلقي نظرة على البقايا، رجاءً؟
    Se não se importar, podemos dar uma vista de olhos ao carro? Open Subtitles إذا لم يكن عندك مانع ، هل يمكن أن نلقى نظرة على السيارة ؟
    Não, primeiro mostro-te a casa, venham dar uma vista d´olhos. Open Subtitles لا , دعنا نلقي نظرة في البداية حسنا , حسنا , سنلقي نظرة أخرى
    Eu ia dar uma vista de olhos, mas acho que a "Bala" ficava presa na lama. Open Subtitles حسنا سألقي نظرة بنفسي لكن أعتقد بأن رصاصتي ستعلق بالوحل
    Faz-me um favor, tens que dar uma vista de olhos... Open Subtitles قدم لي معروفا عليك ان تلقي نظره على هذا...
    Depois tu e eu podemos dar uma vista de olhos pelo Castelo. Open Subtitles وبعدها بإمكاننا أنا وأنت الحصول على نظرة داخل القلعة.
    Trá-lo até cá amanhã para eu lhe dar uma vista de olhos. Open Subtitles حسنا لماذا لاتحضره هنا غدا؟ وسوف القي نظره عليه شكرا لك
    Ouvi uns barulhos vindos do laboratório por isso, fui dar uma vista de olhos, e o frasco de cicuta não só estava fora do lugar, como estava praticamente vazio. Open Subtitles سمعت هذه الضجه من المختبر لذا ذهبت لألقاء نظره ورأيت زجاجة الكونيوم لم تكن فقط خارج مكانها بل وفارغه أيضاً
    Eu só disse que iria dar uma vista de olhos na carta com ela. Open Subtitles لقد قلت اني سالقي نظرة عليها معا وحسب.
    Vou dar uma vista de olhos... e ver se consigo encontrar algo para o pequeno-almoço. Open Subtitles أنا سأتجول وأرى إذا يمكن أن أجد لنفسي بعض الفطور
    e dar uma vista de olhos... Open Subtitles والبحث حواليكم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more