Eu não posso deixá-la, ela está neste barco por mim, ok? | Open Subtitles | لا أستطيع تركها , لقد جائت هُنا بسببي حسنا ؟ |
Não posso deixá-la aqui, ela precisa de mim aqui. | Open Subtitles | لا يمكننى تركها إنها تحتاجنى. أشكرك يا أمى. |
Amanhã, antes de deixá-la... após ter feito amor com ela, prometa-me que dirá o verso. | Open Subtitles | غداً، قبل أن تتركها عدني أن تقرأ تلك السطور |
Ela não vai falar e não tenho alternativa, senão deixá-la ir. | Open Subtitles | لن تتكلم حقاً ليس لدي خيار من أن أتركها تذهب |
Mas temos que deixá-la com ele até a escola começar! | Open Subtitles | ولكن يجب علينا أن نتركها عنده حتى بداية المدارس |
Ah, não está zangada por que ela mudou de ideia... sobre deixá-la ir para o centro da cidade. | Open Subtitles | أوه، أنت لست مجنونا في وجهها لأن قالت انها غيرت رأيها حول السماح لتذهب إلى المدينة. |
Apesar de tudo, não podia deixá-la apodrecer em uma prisão ucraniana para pensar nas más escolhas feitas sem reaparar as coisas ou te explicares? | Open Subtitles | أعني انه بعد كل, ما كان يجب علي فعله, أن أدعها تتعفن في أحد السجون الأوكرانية لتفكر في الخيارات السيئة اللتي أتخذتها |
Eu asseguro-lhe que foi removida. deixá-la lá seria cruel, ilegal, e anti-higiénico. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Achei que não podíamos deixá-la lá, independentemente do engano. | Open Subtitles | حسبت أننا لانستطيع تركها لايهم ماكان الخطأ. |
A ideia é deixá-la fugir para nos conduzir á Madame M. | Open Subtitles | النقطه هى تركها تهرب فتأخذنا الى السيده ، إم |
- Ok, não podemos deixá-la aqui assim. | Open Subtitles | حسنا ، لا نستطيع تركها بالخارج هنا بهذه الطريقه |
Não vê que está a deixá-la morrer agarrando-se às suas superstições? | Open Subtitles | ألا ترى أنك تتركها تموت بالتمسك بخرافاتكم؟ |
Pois. É mais barato deixá-la sofrer, não é? | Open Subtitles | بالطبع من الأرخص أن تتركها تعاني أليس كذلك ؟ |
Mas não é melhor para mim. Tentei deixá-la chorar ontem. | Open Subtitles | ولكن حالتي أنا تسوء حاولت أن أتركها تبكي البارحة |
É o que ela quer e eu não quero deixá-la sozinha. | Open Subtitles | و .. هذا ما تريده لا أريد أن أتركها وحيدة |
Por que a mantemos? Por que não deixá-la ir? | Open Subtitles | لماذا نحن نبقيها لما لا نتركها فقط تذهب؟ |
Ainda estou empolgada pela tecnologia, mas acredito, — e estou aqui para defender a ideia — que estamos a deixá-la levar-nos para sítios para onde não queremos ir. | TED | لازلت مولعة بالتكنولوجيا، ولكنني أعتقد، و أنا هنا لأبرهن، أننا نتركها تأخذنا إلى أماكن لا نريد الذهاب إليها. |
Acho que o melhor é deixá-la descansar. | Open Subtitles | بل سيكون من الأفضل السماح لها بالراحة والهدو? |
Esta é a primeira oportunidade que tenho de fazer um papel bom e não penso deixá-la escapar. | Open Subtitles | هذه فرصتي الوحيده للحصول على دورٍ جيد و لن أدعها تذهب مني |
se dermos a cada espécie aquilo que ela quer, deixá-la realizar os seus desejos, as suas diferenças fisiológicas. | TED | مرة أخرى أعط كل فصيل ما يحتاجه دعها تستوعب رغباتها فسيولجيتها المتميزة |
E, se ele não a deixou em Marselha ou Oran certamente não vai deixá-la em Casablanca. | Open Subtitles | لم يتركها في مارسيليا أو وهران. ولن يتركها في الدار البيضاء. |
Pelo menos, tentas vê-la quando podes. Sim, mas a minha ideia de criar uma filha não é deixá-la numa missão. | Open Subtitles | لكني تركتها في البعثة لا توجد طريقة للوصول إليها |
Vais deixá-la depois de tudo o que ela fez? | Open Subtitles | هل ستتركها بعدما فعلت كل هذا لاجلك ؟ |
Disseste-lhe o que acontece, ou vais deixá-la descobrir por si própria? | Open Subtitles | حسنا هل ستخبرها ماذا سيحدث ؟ ام ستدعها تعرف بنفسها؟ |
Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. | Open Subtitles | كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس. |
Vamos ter um jantar agradável, e vamos deixá-la alegre, não bêbada. | Open Subtitles | سنحضّر عشاء لطيف ثم نجعلها تشرب كثيرا, لكن لا تثمل |
Não posso deixá-la ir, não assim. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أتركك ترحلي.. ليس بتلك الطريقة. |
Por que você não pode deixá-la, e ter compaixão pelo que ela é? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيها لوحدها وتشفقي عليها لما هي عليه الآن؟ |