"desapareceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اختفى
        
    • مفقود
        
    • مفقودة
        
    • إختفت
        
    • ذهب
        
    • رحل
        
    • أختفى
        
    • ذهبت
        
    • رحلت
        
    • اختفاء
        
    • لقد اختفت
        
    • فقدت
        
    • يختفي
        
    • إختفاء
        
    • فُقد
        
    Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. TED ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر.
    e que agora desapareceu. Estão agora em grandes dificuldades económicas. TED كل هذا اختفى الان ولديهم الان مشكل اقتصادي كبير
    Um livro de truques pagãos desapareceu da minha cripta. Open Subtitles يوجد كتاب عن الأساليب الوثنية مفقود من مستودعي
    A Sally... desapareceu. Perguntei a todos os seus amigos. Open Subtitles إنها سالي إنها مفقودة لقد اتصلت بكل أصدقائها
    Há três meses, um entomologista desapareceu na Costa Rica. Open Subtitles قبل ثلاثة شهور، حشراتي حقل إختفت في كوستريكا.
    Pelo 12º mês podemos discutir se ainda há um pouco de material à volta das bordas, mas o tumor desapareceu totalmente. TED بداية من الشهر 12 يمكننا أن نزعم أن هناك قليلا من المادة حول الأطراف، لكنه في الأساس ذهب تماما.
    Agora que ela desapareceu e todo o mundo mudou... Open Subtitles والآن لقد رحل وقد تغيّر حال العالم أجّمع
    Um agente canino desapareceu nesta área há uns dias atrás. Open Subtitles أختفى عميل كلب من هذه المنطقة منذ بضعة أيام
    Eu queria que ele fosse sozinho. O punhal desapareceu. Open Subtitles لقد أردته أن يذهب بدوننا لقد اختفى الخنجر
    Varelli desapareceu em circunstâncias misteriosas há muitos anos atrás. Open Subtitles فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة
    O broche desapareceu e tu foste a última a mexer-lhe. Open Subtitles القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه
    Parece ser a bandeira que desapareceu da biblioteca o ano passado. Open Subtitles يبدو أنه العلم الذي اختفى من المكتبة العامة السنة الماضية
    Sério? A minha melhor amiga desapareceu. Precisamos de ajuda. Open Subtitles بصراحة أعز أصدقائي مفقود علينا أن نحضر المساعدة
    Dizem que desapareceu e que se presume que está morto. Open Subtitles إنه فقط مفقود يطلقون عليه مفقود في عداد الموتى
    A vossa Rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. Open Subtitles إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى
    E havia outra rapariga que desapareceu na mesma altura. Open Subtitles هنالك فتاه إخرى كانت مفقودة فى نفس الوقت
    Tenho andado à procura da Wade. desapareceu ontem à noite. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن وايد لقد إختفت الليلة الماضية
    - Segundo sei, Roosevelt desapareceu em circunstâncias idênticas às que temos aqui. Open Subtitles كما أفهمه، روزفيلت إختفت تحت الظروف ليس متباين إلى الواحد هنا.
    Não há imundície, nem pedintes, nem encantadores de serpentes desapareceu toda a gente. Isto diz-nos como o mundo capitalista governa. TED لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
    Sabes do que falo. Ele desapareceu, e não pudemos fazer nada. Open Subtitles أتفهم ما أقول، لقد رحل ولم يكن بوسعنا فعل أي شيء حيال ذلك
    Não posso deixar de reparar que o feiticeiro desapareceu. Open Subtitles لا يمكنني المساعدة، لكنـّي ألاحظ أنّ العرّاف أختفى.
    O pobre homem anda tão desesperado desde que a mulher desapareceu... Open Subtitles الرجل المسكين هو يشعر بالأسى منذ ان ذهبت زوجته بعيدا
    Agora que a Gloria desapareceu... não voltou a ser o mesmo. Open Subtitles الآن بعد ما رحلت جلوريا لم تعد الحانة كما كانت
    E quando o sr. Stolz vir que o dinheiro desapareceu, o que acontecerá? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يكتشف السيد ستولز اختفاء المال؟
    A forma física desapareceu, mas ele ainda existe dentro de nós. Open Subtitles لقد اختفت هيئته المادية و لكنه مازال يعيش من خلالنا
    Susan Robertson, de 24 anos, desapareceu há 10 dias. Open Subtitles سوزان روبرتسون 24 سنه فقدت لمدة عشرة ايام
    Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. Open Subtitles و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة
    E se o maníaco já sabe que a camisa desapareceu? Open Subtitles ولكن ماذا لو أدرك ذلك المهووس بشأن إختفاء القميص؟
    desapareceu ontem de madrugada. O pessoal da companhia telefónica encontrou-o. Open Subtitles فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more